Comparateur des traductions bibliques
Nombres 18:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 18:16 - Tu les feras racheter dès l’âge d’un mois, d’après ton estimation, au prix de cinq sicles d’argent, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras.

Parole de vie

Nombres 18.16 - Vous ferez racheter les garçons à l’âge d’un mois. Le prix de rachat est de cinq pièces d’argent pesant 10 grammes chacune.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 18. 16 - Tu les feras racheter dès l’âge d’un mois, d’après ton estimation, au prix de cinq sicles d’argent, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras.

Bible Segond 21

Nombres 18: 16 - Tu les feras racheter dès l’âge d’un mois sur la base de ton estimation, au prix de 5 pièces d’argent d’après la valeur étalon du sanctuaire, qui est de 10 grammes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 18:16 - Tu feras racheter les enfants à l’âge d’un mois au prix que tu indiqueras, c’est-à-dire cinq sicles d’argent, au cours du sicle utilisé au sanctuaire, qui est de vingt guéras.

Bible en français courant

Nombres 18. 16 - Le prix de rachat d’un garçon, payable à l’âge d’un mois, est fixé à cinq pièces d’argent, en monnaie du sanctuaire, dont la pièce de base pèse dix grammes.

Bible Annotée

Nombres 18,16 - Et quant au rachat, tu les libéreras dès l’âge d’un mois, d’après la taxe, pour cinq sicles d’argent, selon le sicle sacré, qui est de vingt guéras.

Bible Darby

Nombres 18, 16 - Et ceux qui doivent être rachetés, depuis l’âge d’un mois, tu les rachèteras selon ton estimation, qui sera de cinq sicles d’argent, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras.

Bible Martin

Nombres 18:16 - Et on rachètera [les premiers-nés des hommes] qui doivent être rachetés depuis l’âge d’un mois, selon l’estimation que tu en feras, qui sera de cinq sicles d’argent, selon le sicle du Sanctuaire, qui [est] de vingt oboles.

Parole Vivante

Nombres 18:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 18.16 - Quant à son rachat, tu le rachèteras depuis l’âge d’un mois, d’après ton estimation, au prix de cinq sicles d’argent, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt oboles.

Grande Bible de Tours

Nombres 18:16 - Lesquels se rachèteront, un mois après, cinq sicles d’argent, au poids du sanctuaire. Le sicle a vingt oboles.

Bible Crampon

Nombres 18 v 16 - Quant à son rachat, tu le feras racheter dès l’âge d’un mois, selon ton estimation, contre cinq sicles d’argent, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras.

Bible de Sacy

Nombres 18. 16 - Le premier-né de l’homme se rachètera un mois après sa naissance, cinq sicles d’argent au poids du sanctuaire. Le sicle a vingt oboles.

Bible Vigouroux

Nombres 18:16 - lesquels se rachèteront, un mois après, pour cinq sicles d’argent, au poids du sanctuaire. Le sicle a vingt oboles.
[18.16 Voir Exode, 30, 13 ; Lévitique, 27, 25 ; Nombres, 3, 47 ; Ezéchiel, 45, 12. ― Dont le rachat. Ceci ne peut s’entendre que des hommes ; car les animaux impurs se rachetaient avec une brebis, et huit jours après leur naissance. Comparer à Exode, 13, 13 ; 22, 30 ; Lévitique, 27, 6. ― Cinq sicles. Voir Exode, note 21.32.]

Bible de Lausanne

Nombres 18:16 - Quant à leurs rachetés, tu les rachèteras dès l’âge d’un mois, selon ton estimation, qui est de cinq sicles d’argent, au sicle du sanctuaire (il est de vingt guéras).

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 18:16 - And their redemption price (at a month old you shall redeem them) you shall fix at five shekels in silver, according to the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 18. 16 - When they are a month old, you must redeem them at the redemption price set at five shekels of silver, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 18.16 - And those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 18.16 - De un mes harás efectuar el rescate de ellos, conforme a tu estimación, por el precio de cinco siclos, conforme al siclo del santuario, que es de veinte geras.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 18.16 - cuius redemptio erit post unum mensem siclis argenti quinque pondere sanctuarii siclus viginti obolos habet

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 18.16 - καὶ ἡ λύτρωσις αὐτοῦ ἀπὸ μηνιαίου ἡ συντίμησις πέντε σίκλων κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον εἴκοσι ὄβολοί εἰσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 18.16 - Und was den Lösepreis betrifft, sollst du, wenn sie einen Monat alt sind, sie lösen nach deiner Schatzung um fünf Schekel Silber, nach dem Schekel des Heiligtums, welcher zwanzig Gera gilt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 18:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV