Comparateur des traductions bibliques
Nombres 16:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 16:21 - Séparez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un seul instant.

Parole de vie

Nombres 16.21 - « Éloignez-vous de ces gens-là, je vais les détruire tout de suite. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 16. 21 - Séparez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un seul instant.

Bible Segond 21

Nombres 16: 21 - « Séparez-vous de cette assemblée, que je les détruise en un instant. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 16:21 - - Séparez-vous du milieu de cette communauté, et je les consumerai en un seul instant !

Bible en français courant

Nombres 16. 21 - « Écartez-vous de ces gens, car je vais les détruire en un instant! »

Bible Annotée

Nombres 16,21 - Séparez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un instant.

Bible Darby

Nombres 16, 21 - Séparez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment.

Bible Martin

Nombres 16:21 - Séparez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment.

Parole Vivante

Nombres 16:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 16.21 - Séparez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment.

Grande Bible de Tours

Nombres 16:21 - Séparez-vous du milieu de cette assemblée, afin que je la détruise en un moment.

Bible Crampon

Nombres 16 v 21 - « Séparez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un instant. »

Bible de Sacy

Nombres 16. 21 - Séparez-vous du milieu de cette assemblée, afin que je les perde tout d’un coup.

Bible Vigouroux

Nombres 16:21 - Séparez-vous du milieu de cette assemblée, afin que je les perde tout d’un coup.

Bible de Lausanne

Nombres 16:21 - Séparez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 16:21 - Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 16. 21 - “Separate yourselves from this assembly so I can put an end to them at once.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 16.21 - Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 16.21 - Apartaos de entre esta congregación, y los consumiré en un momento.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 16.21 - separamini de medio congregationis huius ut eos repente disperdam

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 16.21 - ἀποσχίσθητε ἐκ μέσου τῆς συναγωγῆς ταύτης καὶ ἐξαναλώσω αὐτοὺς εἰς ἅπαξ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 16.21 - Scheidet euch von dieser Gemeinde, daß ich sie in einem Augenblick vertilge!

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 16:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV