Comparateur des traductions bibliques Nombres 14:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 14:6 - Et, parmi ceux qui avaient exploré le pays, Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, déchirèrent leurs vêtements,
Parole de vie
Nombres 14.6 - Josué, fils de Noun, et Caleb, fils de Yefounné, deux des hommes qui sont allés se renseigner sur le pays, déchirent leurs vêtements parce qu’ils sont très tristes.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 14. 6 - Et, parmi ceux qui avaient exploré le pays, Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, déchirèrent leurs vêtements,
Bible Segond 21
Nombres 14: 6 - Membres de l’équipe qui avait exploré le pays, Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, déchirèrent leurs vêtements
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 14:6 - Josué, fils de Noun, et Caleb, fils de Yephounné, qui faisaient partie de ceux qui avaient exploré le pays, déchirèrent leurs vêtements,
Bible en français courant
Nombres 14. 6 - Quant à Josué, fils de Noun, et Caleb, fils de Yefounné, deux de ceux qui avaient exploré le pays, profondément bouleversés, ils déchirèrent leurs vêtements,
Bible Annotée
Nombres 14,6 - Et Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, qui étaient de ceux qui avaient exploré le pays, déchirèrent leurs vêtements,
Bible Darby
Nombres 14, 6 - Et Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, qui étaient d’entre ceux qui avaient reconnu le pays, déchirèrent leurs vêtements,
Bible Martin
Nombres 14:6 - Et Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, qui étaient de ceux qui avaient examiné le pays, déchirèrent leurs vêtements ;
Parole Vivante
Nombres 14:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 14.6 - Et Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, d’entre ceux qui avaient exploré le pays, déchirèrent leurs vêtements.
Grande Bible de Tours
Nombres 14:6 - Mais Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphoné, qui avaient aussi parcouru cette terre, déchirèrent leurs vêtements,
Bible Crampon
Nombres 14 v 6 - Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphoné, deux de ceux qui avaient exploré le pays, déchirèrent leurs vêtements
Bible de Sacy
Nombres 14. 6 - Mais Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphoné, qui avaient aussi eux-mêmes considéré cette terre, déchirèrent leurs vêtements,
Bible Vigouroux
Nombres 14:6 - Mais Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphoné, qui avaient aussi eux-mêmes exploré le pays, déchirèrent leurs vêtements, [14.6 Voir Ecclésiastique, 46, 9 ; 1 Machabées, 2, 55-56.]
Bible de Lausanne
Nombres 14:6 - et Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, d’entre ceux qui avaient reconnu la terre, déchirèrent leurs vêtements ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 14:6 - And Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, tore their clothes
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 14. 6 - Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had explored the land, tore their clothes
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 14.6 - And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 14.6 - Y Josué hijo de Nun y Caleb hijo de Jefone, que eran de los que habían reconocido la tierra, rompieron sus vestidos,
Bible en latin - Vulgate
Nombres 14.6 - at vero Iosue filius Nun et Chaleb filius Iepphonne qui et ipsi lustraverant terram sciderunt vestimenta sua
Nombres 14.6 - Und Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, die auch das Land erkundigt hatten, zerrissen ihre Kleider und sprachen zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel:
Nouveau Testament en grec - SBL
Nombres 14:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !