Comparateur des traductions bibliques Nombres 14:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 14:17 - Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l’as déclaré en disant :
Parole de vie
Nombres 14.17 - Alors je t’en prie, mon Seigneur, montre ta puissance ! En effet, tu as dit :
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 14. 17 - Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l’as déclaré en disant :
Bible Segond 21
Nombres 14: 17 - Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, conformément à ce que tu as déclaré :
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 14:17 - Maintenant, de grâce, que la puissance du Seigneur se manifeste dans toute sa force, selon ce que tu as déclaré en disant :
Bible en français courant
Nombres 14. 17 - Alors je t’en supplie, Seigneur, déploie ta puissance. Agis selon ce que tu nous as affirmé:
Bible Annotée
Nombres 14,17 - Et maintenant, que la puissance du Seigneur montre sa grandeur, comme tu l’as déclaré en disant :
Bible Darby
Nombres 14, 17 - Et maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiée, comme tu as parlé, disant :
Bible Martin
Nombres 14:17 - Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiée, comme tu as parlé, en disant :
Parole Vivante
Nombres 14:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 14.17 - Or, maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l’as déclaré, en disant :
Grande Bible de Tours
Nombres 14:17 - Que le Seigneur donc fasse éclater la grandeur de sa puissance, selon que vous l’avez juré, en disant :
Bible Crampon
Nombres 14 v 17 - Maintenant que la puissance du Seigneur se montre grande, comme vous l’avez déclaré, en disant :
Bible de Sacy
Nombres 14. 17 - Que le Seigneur fasse donc éclater la grandeur de sa puissance, selon que vous l’avez juré, en disant :
Bible Vigouroux
Nombres 14:17 - Que le Seigneur fasse donc éclater la grandeur de sa puissance, selon que vous l’avez juré, en disant :
Bible de Lausanne
Nombres 14:17 - Et maintenant, que le Seigneur montre, je te prie, la grandeur de sa puissance {Ou que la puissance du Seigneur soit grande, je te prie.} comme tu l’as prononcé, en disant :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 14:17 - And now, please let the power of the Lord be great as you have promised, saying,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 14. 17 - “Now may the Lord’s strength be displayed, just as you have declared:
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 14.17 - And now, I beseech thee, let the power of my Lord be great, according as thou hast spoken, saying,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 14.17 - Ahora, pues, yo te ruego que sea magnificado el poder del Señor, como lo hablaste, diciendo:
Bible en latin - Vulgate
Nombres 14.17 - magnificetur ergo fortitudo Domini sicut iurasti dicens