Comparateur des traductions bibliques
Nombres 14:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 14:17 - Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l’as déclaré en disant :

Parole de vie

Nombres 14.17 - Alors je t’en prie, mon Seigneur, montre ta puissance ! En effet, tu as dit :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 14. 17 - Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l’as déclaré en disant :

Bible Segond 21

Nombres 14: 17 - Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, conformément à ce que tu as déclaré :

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 14:17 - Maintenant, de grâce, que la puissance du Seigneur se manifeste dans toute sa force, selon ce que tu as déclaré en disant :

Bible en français courant

Nombres 14. 17 - Alors je t’en supplie, Seigneur, déploie ta puissance. Agis selon ce que tu nous as affirmé:

Bible Annotée

Nombres 14,17 - Et maintenant, que la puissance du Seigneur montre sa grandeur, comme tu l’as déclaré en disant :

Bible Darby

Nombres 14, 17 - Et maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiée, comme tu as parlé, disant :

Bible Martin

Nombres 14:17 - Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiée, comme tu as parlé, en disant :

Parole Vivante

Nombres 14:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 14.17 - Or, maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l’as déclaré, en disant :

Grande Bible de Tours

Nombres 14:17 - Que le Seigneur donc fasse éclater la grandeur de sa puissance, selon que vous l’avez juré, en disant :

Bible Crampon

Nombres 14 v 17 - Maintenant que la puissance du Seigneur se montre grande, comme vous l’avez déclaré, en disant :

Bible de Sacy

Nombres 14. 17 - Que le Seigneur fasse donc éclater la grandeur de sa puissance, selon que vous l’avez juré, en disant :

Bible Vigouroux

Nombres 14:17 - Que le Seigneur fasse donc éclater la grandeur de sa puissance, selon que vous l’avez juré, en disant :

Bible de Lausanne

Nombres 14:17 - Et maintenant, que le Seigneur montre, je te prie, la grandeur de sa puissance
{Ou que la puissance du Seigneur soit grande, je te prie.} comme tu l’as prononcé, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 14:17 - And now, please let the power of the Lord be great as you have promised, saying,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 14. 17 - “Now may the Lord’s strength be displayed, just as you have declared:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 14.17 - And now, I beseech thee, let the power of my Lord be great, according as thou hast spoken, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 14.17 - Ahora, pues, yo te ruego que sea magnificado el poder del Señor, como lo hablaste, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Nombres 14.17 - magnificetur ergo fortitudo Domini sicut iurasti dicens

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 14.17 - καὶ νῦν ὑψωθήτω ἡ ἰσχύς σου κύριε ὃν τρόπον εἶπας λέγων.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 14.17 - So laß nun die Kraft des HERRN groß werden, wie du gesagt und gesprochen hast:

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 14:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV