Comparateur des traductions bibliques
Malachie 3:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Malachie 3:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Malachie 3.21 - Et le jour où j’agirai, moi, le Seigneur de l’univers, vous marcherez sur les gens mauvais. Ils seront comme de la poussière sous vos pieds. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Malachie 3:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Malachie 3: 21 - vous piétinerez les méchants, car ils seront comme de la poussière sous la plante de vos pieds, le jour que je prépare, dit l’Éternel, le maître de l’univers.

Les autres versions

Bible du Semeur

Malachie 3:21 - Vous piétinerez les méchants qui seront réduits en poussière sous la plante de vos pieds, au jour où j’agirai, déclare l’Éternel, le Seigneur des armées célestes.

Bible en français courant

Malachie 3. 21 - Le jour où je manifesterai ma puissance, vous écraserez les méchants; ils seront comme de la poussière sous vos pieds, je le déclare, moi, le Seigneur de l’univers. »

Bible Annotée

Malachie 3:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Malachie 3:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Malachie 3:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Malachie 3:21 -  Vous foulerez les malfaisants qui seront réduits en poussière dessous la plante de vos pieds, au jour où j’agirai, voilà ce que déclare l’Éternel tout-puissant.

Bible Ostervald

Malachie 3. 21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Malachie 3:21 - Vous foulerez les impies, lorsqu’ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, en ce jour où j’agirai moi-même, dit le Seigneur des armées.

Bible Crampon

Malachie 3 v 21 - Vous foulerez les méchants, car ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je prépare, dit Yahweh des armées.

Bible de Sacy

Malachie 3. 21 - Vous foulerez les méchants, car ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je prépare, dit Yahweh des armées.

Bible Vigouroux

Malachie 3:21 - Et vous foulerez (aux pieds) les impies, lorsqu’ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, en ce jour où j’agirai, dit le Seigneur des armées.

Bible de Lausanne

Malachie 3:21 - Et vous foulerez les méchants, car ils seront une cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je ferai, dit l’Éternel des armées.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Malachie 3:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Malachie 3:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Malachie 3:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Malachie 3:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Malachie 3.21 - et calcabitis impios cum fuerint cinis sub planta pedum vestrorum in die qua ego facio dicit Dominus exercituum

Ancien testament en grec - Septante

Malachie 3.21 - καὶ καταπατήσετε ἀνόμους διότι ἔσονται σποδὸς ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ᾗ ἐγὼ ποιῶ λέγει κύριος παντοκράτωρ.

Bible en allemand - Schlachter

Malachie 3:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Malachie 3:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV