Comparateur des traductions bibliques
Zacharie 9:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Zacharie 9:2 - Elle s’arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, Sur Tyr et Sidon, malgré toute leur sagesse.

Parole de vie

Zacharie 9.2 - Il parle également à Hamath, près de Damas,
et aux villes de Tyr et de Sidon,
qui sont très habiles.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 9. 2 - Elle s’arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, Sur Tyr et Sidon, malgré toute leur sagesse.

Bible Segond 21

Zacharie 9: 2 - Elle s’arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, sur Tyr et Sidon, avec toute leur sagesse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 9:2 - La parole de l’Éternel est aussi pour Hamath,
à la frontière de Damas,
pour Tyr et pour Sidon
où l’on est très habile.

Bible en français courant

Zacharie 9. 2 - Il s’adresse également
à Hamath, près de Damas,
et aux villes de Tyr et de Sidon,
dont l’habileté est grande.

Bible Annotée

Zacharie 9,2 - Elle s’arrête aussi sur Hamath, voisine de Damas, sur Tyr, ainsi que Sidon, parce que sa sagesse est grande.

Bible Darby

Zacharie 9, 2 - et Hamath aussi, qui est sur sa frontière, Tyr, et Sidon, bien qu’elle soit très-sage.

Bible Martin

Zacharie 9:2 - Même aussi Hamath, et Tyr, et Sidon, en seront bornées, quoique chacune d’elles soit fort sage.

Parole Vivante

Zacharie 9:2 - La sentence s’adresse aussi à sa voisine Hamath (près de Damas), à Tyr et à Sidon malgré leur savoir-faire.

Bible Ostervald

Zacharie 9.2 - Il s’arrête sur Hamath qui lui confine, sur Tyr et Sidon, de qui la sagesse est grande.

Grande Bible de Tours

Zacharie 9:2 - Contre Émath, Tyr et Sidon ; car ils se flattent d’avoir une grande sagesse.

Bible Crampon

Zacharie 9 v 2 - et aussi à Hamath, voisine de Damas, à Tyr, ainsi qu’à Sidon, parce que leur sagesse est grande.

Bible de Sacy

Zacharie 9. 2 - Cette prophétie s’étendra aussi sur Émath, sur Tyr et sur Sidon : parce qu’ils se sont flattés insolemment de leur sagesse.

Bible Vigouroux

Zacharie 9:2 - Cet oracle est aussi contre (Contre) Emath qui confine Damas, et contre Tyr et Sidon ; car elles se sont flattées insolemment de leur (se sont attribué une bien grande) sagesse.

Bible de Lausanne

Zacharie 9:2 - et aussi [touchant] Hamath, qui lui confine, et [touchant] Tyr et Sidon, parce que [Tyr] est fort sage :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Zacharie 9:2 - and on Hamath also, which borders on it,
Tyre and Sidon, though they are very wise.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Zacharie 9. 2 - and on Hamath too, which borders on it,
and on Tyre and Sidon, though they are very skillful.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Zacharie 9.2 - And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Zacharie 9.2 - También Hamat será comprendida en el territorio de éste; Tiro y Sidón, aunque sean muy sabias.

Bible en latin - Vulgate

Zacharie 9.2 - Emath quoque in terminis eius et Tyrus et Sidon adsumpserunt quippe sibi sapientiam valde

Ancien testament en grec - Septante

Zacharie 9.2 - καὶ Εμαθ ἐν τοῖς ὁρίοις αὐτῆς Τύρος καὶ Σιδών διότι ἐφρόνησαν σφόδρα.

Bible en allemand - Schlachter

Zacharie 9.2 - und auch über Hamat, das daran grenzt, Tyrus und Zidon; denn sie sind sehr weise;

Nouveau Testament en grec - SBL

Zacharie 9:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV