Comparateur des traductions bibliques Zacharie 9:2
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Zacharie 9:2 - Elle s’arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, Sur Tyr et Sidon, malgré toute leur sagesse.
Parole de vie
Zacharie 9.2 - Il parle également à Hamath, près de Damas, et aux villes de Tyr et de Sidon, qui sont très habiles.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 9. 2 - Elle s’arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, Sur Tyr et Sidon, malgré toute leur sagesse.
Bible Segond 21
Zacharie 9: 2 - Elle s’arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, sur Tyr et Sidon, avec toute leur sagesse.
Les autres versions
Bible du Semeur
Zacharie 9:2 - La parole de l’Éternel est aussi pour Hamath, à la frontière de Damas, pour Tyr et pour Sidon où l’on est très habile.
Bible en français courant
Zacharie 9. 2 - Il s’adresse également à Hamath, près de Damas, et aux villes de Tyr et de Sidon, dont l’habileté est grande.
Bible Annotée
Zacharie 9,2 - Elle s’arrête aussi sur Hamath, voisine de Damas, sur Tyr, ainsi que Sidon, parce que sa sagesse est grande.
Bible Darby
Zacharie 9, 2 - et Hamath aussi, qui est sur sa frontière, Tyr, et Sidon, bien qu’elle soit très-sage.
Bible Martin
Zacharie 9:2 - Même aussi Hamath, et Tyr, et Sidon, en seront bornées, quoique chacune d’elles soit fort sage.
Parole Vivante
Zacharie 9:2 - La sentence s’adresse aussi à sa voisine Hamath (près de Damas), à Tyr et à Sidon malgré leur savoir-faire.
Bible Ostervald
Zacharie 9.2 - Il s’arrête sur Hamath qui lui confine, sur Tyr et Sidon, de qui la sagesse est grande.
Grande Bible de Tours
Zacharie 9:2 - Contre Émath, Tyr et Sidon ; car ils se flattent d’avoir une grande sagesse.
Bible Crampon
Zacharie 9 v 2 - et aussi à Hamath, voisine de Damas, à Tyr, ainsi qu’à Sidon, parce que leur sagesse est grande.
Bible de Sacy
Zacharie 9. 2 - Cette prophétie s’étendra aussi sur Émath, sur Tyr et sur Sidon : parce qu’ils se sont flattés insolemment de leur sagesse.
Bible Vigouroux
Zacharie 9:2 - Cet oracle est aussi contre (Contre) Emath qui confine Damas, et contre Tyr et Sidon ; car elles se sont flattées insolemment de leur (se sont attribué une bien grande) sagesse.
Bible de Lausanne
Zacharie 9:2 - et aussi [touchant] Hamath, qui lui confine, et [touchant] Tyr et Sidon, parce que [Tyr] est fort sage :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Zacharie 9:2 - and on Hamath also, which borders on it, Tyre and Sidon, though they are very wise.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Zacharie 9. 2 - and on Hamath too, which borders on it, and on Tyre and Sidon, though they are very skillful.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Zacharie 9.2 - And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Zacharie 9.2 - También Hamat será comprendida en el territorio de éste; Tiro y Sidón, aunque sean muy sabias.
Bible en latin - Vulgate
Zacharie 9.2 - Emath quoque in terminis eius et Tyrus et Sidon adsumpserunt quippe sibi sapientiam valde