Comparateur des traductions bibliques Zacharie 7:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Zacharie 7:11 - Mais ils refusèrent d’être attentifs, ils eurent l’épaule rebelle, et ils endurcirent leurs oreilles pour ne pas entendre.
Parole de vie
Zacharie 7.11 - Mais autrefois déjà, les gens ont refusé d’écouter. Ils ont tourné le dos et ils ont fermé leurs oreilles pour ne pas entendre.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 7. 11 - Mais ils refusèrent d’être attentifs, ils eurent l’épaule rebelle, et ils endurcirent leurs oreilles pour ne pas entendre.
Bible Segond 21
Zacharie 7: 11 - « Mais ils ont refusé d’être attentifs, ils se sont révoltés et ils ont endurci leurs oreilles pour ne pas entendre.
Les autres versions
Bible du Semeur
Zacharie 7:11 - Mais ils ont refusé d’écouter : ils se sont rebellés et se sont bouché les oreilles pour ne pas entendre.
Bible en français courant
Zacharie 7. 11 - Mais les gens ont refusé d’écouter: ils ont tourné le dos et se sont bouché les oreilles pour ne pas entendre.
Bible Annotée
Zacharie 7,11 - Mais ils ont refusé d’être attentifs, ils ont prêté une épaule rebelle et ont fait la sourde oreille.
Bible Darby
Zacharie 7, 11 - Mais ils refusèrent d’être attentifs, et opposèrent une épaule revêche, et appesantirent leurs oreilles pour ne pas entendre,
Bible Martin
Zacharie 7:11 - Mais ils n’y ont point voulu entendre, et ont tiré l’épaule en arrière, et ils ont appesanti leurs oreilles pour ne point ouïr.
Parole Vivante
Zacharie 7:11 - Mais (mon peuple) a refusé de prêter attention (à mes paroles) : ils m’ont tourné le dos et se sont bouché les oreilles pour ne pas entendre.
Bible Ostervald
Zacharie 7.11 - Mais ils n’ont pas voulu écouter ; ils ont tiré l’épaule en arrière ; ils ont appesanti leurs oreilles pour ne pas entendre ;
Grande Bible de Tours
Zacharie 7:11 - Mais ils n’ont fait aucune attention à ma voix, ils se sont retirés en me tournant le dos, et ils ont fermé leurs oreilles pour ne pas m’entendre.
Bible Crampon
Zacharie 7 v 11 - Mais ils ont refusé d’écouter, ils ont prêté une épaule rebelle et endurci leurs oreilles pour ne pas entendre.
Bible de Sacy
Zacharie 7. 11 - Mais ils n’ont point voulu se rendre attentifs à ma voix : ils se sont retirés en me tournant le dos ; et ils ont appesanti leurs oreilles pour ne point m’entendre.
Bible Vigouroux
Zacharie 7:11 - Mais ils (vos pères) n’ont pas voulu être attentifs (à ma voix), ils se sont retirés en me tournant le dos, et ils ont endurci leurs oreilles pour ne pas entendre.
Bible de Lausanne
Zacharie 7:11 - mais ils refusèrent de faire attention, et ils opposèrent une épaule rebelle : ils appesantirent leurs oreilles pour ne pas entendre.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Zacharie 7:11 - But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder and stopped their ears that they might not hear.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Zacharie 7. 11 - “But they refused to pay attention; stubbornly they turned their backs and covered their ears.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Zacharie 7.11 - But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Zacharie 7.11 - Pero no quisieron escuchar, antes volvieron la espalda, y taparon sus oídos para no oír;
Bible en latin - Vulgate
Zacharie 7.11 - et noluerunt adtendere et verterunt scapulam recedentem et aures suas adgravaverunt ne audirent