Comparateur des traductions bibliques Zacharie 6:14
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Zacharie 6:14 - Les couronnes seront pour Hélem, Tobija et Jedaeja, et pour Hen, fils de Sophonie, un souvenir dans le temple de l’Éternel.
Parole de vie
Zacharie 6.14 - La couronne restera dans le temple du Seigneur, en souvenir de Heldaï, Tobia, Yedaya, et de la bonté de Yosia, fils de Sefania. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 6. 14 - Les couronnes seront pour Hélem, Tobija et Jedaeja, et pour Hen, fils de Sophonie, un souvenir dans le temple de l’Éternel.
Bible Segond 21
Zacharie 6: 14 - Les couronnes seront un souvenir pour Hélem, Tobija et Jedaeja, et pour Hen, le fils de Sophonie, dans le temple de l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Zacharie 6:14 - La couronne sera conservée dans le Temple de l’Éternel en souvenir de Hélem, de Tobiya, de Yedaeya et de la bonté du fils de Sophonie.
Bible en français courant
Zacharie 6. 14 - “La couronne restera dans le temple pour rappeler le souvenir de Heldaï, Tobia, Yedaya et de la générosité du fils de Sefania.” »
Bible Annotée
Zacharie 6,14 - La couronne restera en souvenir de Chélem, de Tobia, de Jédaïa et de Chen, fils de Sophonie, dans le temple de l’Éternel.
Bible Darby
Zacharie 6, 14 - Et les couronnes seront pour Hélem, et pour Tobija, et pour Jedahia, et pour Hen, fils de Sophonie, pour mémorial dans le temple de l’Éternel.
Bible Martin
Zacharie 6:14 - Et les couronnes seront à Hélem, et à Tobija, et à Jédahïa, et à Hen fils de Sophonie pour mémorial, dans le Temple de l’Éternel.
Parole Vivante
Zacharie 6:14 - La couronne sera conservée dans le temple de l’Éternel en souvenir de Hélem, de Tobiya, de Yédaeya et de Hen, fils de Sophonie.
Bible Ostervald
Zacharie 6.14 - Et les couronnes seront pour Hélem, pour Tobija, pour Jédaeja et pour Hen, fils de Sophonie, un mémorial dans le temple de l’Éternel.
Grande Bible de Tours
Zacharie 6:14 - Ces couronnes, offertes par Hélem, Tobie, Idaïe et Hem, fils de Sophonie, resteront comme un monument dans le temple du Seigneur.
Bible Crampon
Zacharie 6 v 14 - Et la couronne sera pour Hélem, pour Tobia, pour Idaïa et pour Hen, fils de Sophonie, en souvenir dans le temple de Yahweh.
Bible de Sacy
Zacharie 6. 14 - Ces couronnes seront consacrées au nom d’Hélem, de Tobie, d’Idaïa, et de Hem, fils de Sophonie, comme un monument dans le temple du Seigneur.
Bible Vigouroux
Zacharie 6:14 - Les couronnes seront pour Hélem, Tobie, Idaïa, et Hem, fils de Sophonie, comme un monument (souvenir) dans le temple du Seigneur.
Bible de Lausanne
Zacharie 6:14 - Et quant aux couronnes, ce sera pour Hélem, et pour Tobija, et pour Jédaïa, et pour Hèn, fils de Sophonie, un mémorial dans le Palais de l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Zacharie 6:14 - And the crown shall be in the temple of the Lord as a reminder to Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen the son of Zephaniah.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Zacharie 6. 14 - The crown will be given to Heldai, Tobijah, Jedaiah and Hen son of Zephaniah as a memorial in the temple of the Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Zacharie 6.14 - And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Zacharie 6.14 - Las coronas servirán a Helem, a Tobías, a Jedaías y a Hen hijo de Sofonías, como memoria en el templo de Jehová.
Bible en latin - Vulgate
Zacharie 6.14 - et coronae erunt Helem et Tobiae et Idaiae et Hen filio Sofoniae memoriale in templo Domini