Comparateur des traductions bibliques
Zacharie 6:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Zacharie 6:14 - Les couronnes seront pour Hélem, Tobija et Jedaeja, et pour Hen, fils de Sophonie, un souvenir dans le temple de l’Éternel.

Parole de vie

Zacharie 6.14 - La couronne restera dans le temple du Seigneur, en souvenir de Heldaï, Tobia, Yedaya, et de la bonté de Yosia, fils de Sefania. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 6. 14 - Les couronnes seront pour Hélem, Tobija et Jedaeja, et pour Hen, fils de Sophonie, un souvenir dans le temple de l’Éternel.

Bible Segond 21

Zacharie 6: 14 - Les couronnes seront un souvenir pour Hélem, Tobija et Jedaeja, et pour Hen, le fils de Sophonie, dans le temple de l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 6:14 - La couronne sera conservée dans le Temple de l’Éternel en souvenir de Hélem, de Tobiya, de Yedaeya et de la bonté du fils de Sophonie.

Bible en français courant

Zacharie 6. 14 - “La couronne restera dans le temple pour rappeler le souvenir de Heldaï, Tobia, Yedaya et de la générosité du fils de Sefania.”  »

Bible Annotée

Zacharie 6,14 - La couronne restera en souvenir de Chélem, de Tobia, de Jédaïa et de Chen, fils de Sophonie, dans le temple de l’Éternel.

Bible Darby

Zacharie 6, 14 - Et les couronnes seront pour Hélem, et pour Tobija, et pour Jedahia, et pour Hen, fils de Sophonie, pour mémorial dans le temple de l’Éternel.

Bible Martin

Zacharie 6:14 - Et les couronnes seront à Hélem, et à Tobija, et à Jédahïa, et à Hen fils de Sophonie pour mémorial, dans le Temple de l’Éternel.

Parole Vivante

Zacharie 6:14 - La couronne sera conservée dans le temple de l’Éternel en souvenir de Hélem, de Tobiya, de Yédaeya et de Hen, fils de Sophonie.

Bible Ostervald

Zacharie 6.14 - Et les couronnes seront pour Hélem, pour Tobija, pour Jédaeja et pour Hen, fils de Sophonie, un mémorial dans le temple de l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Zacharie 6:14 - Ces couronnes, offertes par Hélem, Tobie, Idaïe et Hem, fils de Sophonie, resteront comme un monument dans le temple du Seigneur.

Bible Crampon

Zacharie 6 v 14 - Et la couronne sera pour Hélem, pour Tobia, pour Idaïa et pour Hen, fils de Sophonie, en souvenir dans le temple de Yahweh.

Bible de Sacy

Zacharie 6. 14 - Ces couronnes seront consacrées au nom d’Hélem, de Tobie, d’Idaïa, et de Hem, fils de Sophonie, comme un monument dans le temple du Seigneur.

Bible Vigouroux

Zacharie 6:14 - Les couronnes seront pour Hélem, Tobie, Idaïa, et Hem, fils de Sophonie, comme un monument (souvenir) dans le temple du Seigneur.

Bible de Lausanne

Zacharie 6:14 - Et quant aux couronnes, ce sera pour Hélem, et pour Tobija, et pour Jédaïa, et pour Hèn, fils de Sophonie, un mémorial dans le Palais de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Zacharie 6:14 - And the crown shall be in the temple of the Lord as a reminder to Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen the son of Zephaniah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Zacharie 6. 14 - The crown will be given to Heldai, Tobijah, Jedaiah and Hen son of Zephaniah as a memorial in the temple of the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Zacharie 6.14 - And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Zacharie 6.14 - Las coronas servirán a Helem, a Tobías, a Jedaías y a Hen hijo de Sofonías, como memoria en el templo de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Zacharie 6.14 - et coronae erunt Helem et Tobiae et Idaiae et Hen filio Sofoniae memoriale in templo Domini

Ancien testament en grec - Septante

Zacharie 6.14 - ὁ δὲ στέφανος ἔσται τοῖς ὑπομένουσιν καὶ τοῖς χρησίμοις αὐτῆς καὶ τοῖς ἐπεγνωκόσιν αὐτὴν καὶ εἰς χάριτα υἱοῦ Σοφονιου καὶ εἰς ψαλμὸν ἐν οἴκῳ κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

Zacharie 6.14 - Die Kronen aber sollen für Chelem, Tobia, Jedaja und Chen, den Sohn Zephanjas, ein Gedächtnis sein im Tempel des HERRN.

Nouveau Testament en grec - SBL

Zacharie 6:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV