Comparateur des traductions bibliques
Zacharie 5:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Zacharie 5:10 - Je dis à l’ange qui parlait avec moi : Où emportent-elles l’épha ?

Parole de vie

Zacharie 5.10 - Je demande à l’ange : « Où emportent-elles le récipient ? »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 5. 10 - Je dis à l’ange qui me parlait : Où emportent-elles l’épha ?

Bible Segond 21

Zacharie 5: 10 - J’ai dit à l’ange qui me parlait : « Où emportent-elles la mesure à grains ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 5:10 - Je demandai à l’ange chargé de me parler : - Où emportent-elles le boisseau ?

Bible en français courant

Zacharie 5. 10 - Je demandai à l’ange où elles l’emmenaient.

Bible Annotée

Zacharie 5,10 - Et je dis à l’ange qui me parlait : Où emportent-elles l’épha ?

Bible Darby

Zacharie 5, 10 - Et je dis à l’ange qui parlait avec moi : Où celles-ci emportent-elles l’Épha ?

Bible Martin

Zacharie 5:10 - Et je dis à l’Ange qui parlait avec moi : Où emportent-elles l’Epha ?

Parole Vivante

Zacharie 5:10 - Je demandai à l’ange chargé de me parler :
— Où emportent-elles le boisseau ?

Bible Ostervald

Zacharie 5.10 - Et je dis à l’ange qui me parlait : Où emportent-elles l’épha ?

Grande Bible de Tours

Zacharie 5:10 - Je dis à l’ange qui parlait en moi : Où ces femmes portent-elles ce vase ?

Bible Crampon

Zacharie 5 v 10 - Je dis à l’ange qui parlait avec moi : « Où emportent-elles l’épha ? »

Bible de Sacy

Zacharie 5. 10 - Je dis à l’ange qui parlait en moi : Où ces femmes portent-elles ce vase ?

Bible Vigouroux

Zacharie 5:10 - Je dis à l’ange qui parlait en moi : Où ces femmes portent-elles l’amphore ?

Bible de Lausanne

Zacharie 5:10 - Et je dis à l’ange qui parlait avec moi : Où emmènent-elles l’épha ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Zacharie 5:10 - Then I said to the angel who talked with me, Where are they taking the basket?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Zacharie 5. 10 - “Where are they taking the basket?” I asked the angel who was speaking to me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Zacharie 5.10 - Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Zacharie 5.10 - Dije al ángel que hablaba conmigo: ¿A dónde llevan el efa?

Bible en latin - Vulgate

Zacharie 5.10 - et dixi ad angelum qui loquebatur in me quo istae deferunt amphoram

Ancien testament en grec - Septante

Zacharie 5.10 - καὶ εἶπα πρὸς τὸν ἄγγελον τὸν λαλοῦντα ἐν ἐμοί ποῦ αὗται ἀποφέρουσιν τὸ μέτρον.

Bible en allemand - Schlachter

Zacharie 5.10 - Da fragte ich den Engel, der mit mir redete: Wo bringen sie das Epha hin?

Nouveau Testament en grec - SBL

Zacharie 5:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV