Comparateur des traductions bibliques Zacharie 4:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Zacharie 4:9 - Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l’achèveront ; et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé vers vous.
Parole de vie
Zacharie 4.9 - « Zorobabel a posé les fondations du temple. C’est lui aussi qui le finira. » Quand cela arrivera, vous saurez que c’est le Seigneur de l’univers qui m’a envoyé vers vous.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 4. 9 - Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l’achèveront ; et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé vers vous.
Bible Segond 21
Zacharie 4: 9 - « Les mains de Zorobabel ont posé les fondations de ce temple, et ses mains le termineront. Tu sauras alors que l’Éternel, le maître de l’univers, m’a envoyé vers vous.
Les autres versions
Bible du Semeur
Zacharie 4:9 - - Zorobabel a posé de ses mains les fondations de ce Temple et il en achèvera lui-même la reconstruction. Alors vous saurez que le Seigneur des armées célestes m’a envoyé vers vous.
Bible en français courant
Zacharie 4. 9 - « Zorobabel a posé les fondations du temple et il en achèvera la construction. » Quand cela arrivera, vous saurez que c’est bien le Seigneur de l’univers qui m’a envoyé vers vous.
Bible Annotée
Zacharie 4,9 - Les mains de Zorobabel ont posé les fondements de cette maison, et ses mains l’achèveront, et tu connaîtras que l’Éternel des armées m’a envoyé vers vous.
Bible Darby
Zacharie 4, 9 - Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l’achèveront ; et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé vers vous.
Bible Martin
Zacharie 4:9 - Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l’achèveront ; et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé vers vous.
Parole Vivante
Zacharie 4:9 - — Les mains de Zorobabel ont posé les fondations de ce temple et elles en achèveront la construction. Lorsque cela se produira, vous saurez que l’Éternel tout-puissant m’a envoyé vers vous.
Bible Ostervald
Zacharie 4.9 - Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l’achèveront, et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé vers vous.
Grande Bible de Tours
Zacharie 4:9 - Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l’achèveront ; et vous saurez que c’est le Seigneur des armées qui m’a envoyé vers vous.
Bible Crampon
Zacharie 4 v 9 - " Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l’achèveront, et tu sauras que Yahweh des armées m’a envoyé vers vous.
Bible de Sacy
Zacharie 4. 9 - Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l’achèveront entièrement ; et vous saurez tous que c’est le Seigneur des armées qui m’a envoyé vers vous.
Bible Vigouroux
Zacharie 4:9 - Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l’achèveront ; et vous saurez que c’est le Seigneur des armées qui m’a envoyé vers vous.
Bible de Lausanne
Zacharie 4:9 - Les mains de Zorobabel ont fondé cette Maison, et ses mains l’achèveront ; et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé à vous.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Zacharie 4:9 - The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also complete it. Then you will know that the Lord of hosts has sent me to you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Zacharie 4. 9 - “The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this temple; his hands will also complete it. Then you will know that the Lord Almighty has sent me to you.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Zacharie 4.9 - The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto you.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Zacharie 4.9 - Las manos de Zorobabel echarán el cimiento de esta casa, y sus manos la acabarán; y conocerás que Jehová de los ejércitos me envió a vosotros.
Bible en latin - Vulgate
Zacharie 4.9 - manus Zorobabel fundaverunt domum istam et manus eius perficient eam et scietis quia Dominus exercituum misit me ad vos
Zacharie 4.9 - Die Hände Serubbabels haben dieses Haus gegründet, seine Hände sollen es auch vollenden, und du wirst erfahren, daß mich der HERR der Heerscharen zu euch gesandt hat.
Nouveau Testament en grec - SBL
Zacharie 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !