Comparateur des traductions bibliques Zacharie 4:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Zacharie 4:11 - Je pris la parole et je lui dis : Que signifient ces deux oliviers, à la droite du chandelier et à sa gauche ?
Parole de vie
Zacharie 4:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 4. 11 - Je pris la parole et je lui dis : Que signifient ces deux oliviers, à la droite du chandelier et à sa gauche ?
Bible Segond 21
Zacharie 4: 11 - J’ai pris la parole et lui ai dit : « Que signifient les deux oliviers à droite et à gauche du chandelier ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
Zacharie 4:11 - Je repris alors et je lui demandai : - Que représentent ces deux oliviers à la droite et à la gauche du chandelier ?
Bible en français courant
Zacharie 4. 11 - Je lui demandai encore: « Que représentent les deux oliviers situés à droite et à gauche du porte-lampes? »
Bible Annotée
Zacharie 4,11 - Et je répondis et je lui dis : Qu’est-ce que ces deux oliviers à la droite du candélabre et à sa gauche ?
Bible Darby
Zacharie 4, 11 - Et je répondis et lui dis : Que sont ces deux oliviers à la droite du chandelier, et à sa gauche ?
Bible Martin
Zacharie 4:11 - Et je répondis, et lui dis : Que [signifient] ces deux oliviers, à la droite et à la gauche du chandelier ?
Parole Vivante
Zacharie 4:11 - Je repris alors et je lui demandai : — Que représentent ces deux oliviers à la droite et à la gauche du chandelier ?
Bible Ostervald
Zacharie 4.11 - Et je pris la parole, et lui dis : Que signifient ces deux oliviers, à la droite du chandelier et à sa gauche ?
Grande Bible de Tours
Zacharie 4:11 - Alors je lui dis : Que marquent ces deux oliviers, à droite et à gauche du chandelier ?
Bible Crampon
Zacharie 4 v 11 - Je repris la parole et je lui dis : « Que sont ces deux oliviers à la droite du candélabre et à sa gauche ? »
Bible de Sacy
Zacharie 4. 11 - Alors je lui dis : Que marquent ces deux oliviers, dont l’un est à la droite du chandelier, et l’autre à la gauche ?
Bible Vigouroux
Zacharie 4:11 - Alors je pris la parole, et je lui dis : Que sont ces deux oliviers, à la droite et à la gauche du chandelier ?
Bible de Lausanne
Zacharie 4:11 - Et je pris la parole, et je lui dis : Que sont ces deux oliviers, sur la droite du candélabre et sur sa gauche ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Zacharie 4:11 - Then I said to him, What are these two olive trees on the right and the left of the lampstand?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Zacharie 4. 11 - Then I asked the angel, “What are these two olive trees on the right and the left of the lampstand?”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Zacharie 4.11 - Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Zacharie 4.11 - Hablé más, y le dije: ¿Qué significan estos dos olivos a la derecha del candelabro y a su izquierda?
Bible en latin - Vulgate
Zacharie 4.11 - et respondi et dixi ad eum quid sunt duae olivae istae ad dextram candelabri et ad sinistram eius