Comparateur des traductions bibliques Zacharie 2:3
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Zacharie 2:3 - Et voici, l’ange qui parlait avec moi s’avança, et un autre ange vint à sa rencontre.
Parole de vie
Zacharie 2.3 - Ensuite, le Seigneur me fait voir quatre forgerons.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 2. 3 - Et voici, l’ange qui me parlait s’avança, et un autre ange vint à sa rencontre.
Bible Segond 21
Zacharie 2: 3 - L’Éternel m’a fait voir quatre forgerons.
Les autres versions
Bible du Semeur
Zacharie 2:3 - Puis l’Éternel me fit voir quatre forgerons.
Bible en français courant
Zacharie 2. 3 - Puis le Seigneur me montra quatre forgerons.
Bible Annotée
Zacharie 2,3 - Et voici l’ange qui me parlait paraît, et un autre paraît, allant à sa rencontre,
Bible Darby
Zacharie 2, 3 - Et voici, l’ange qui parlait avec moi sortit, et un autre ange sortit à sa rencontre,
Bible Martin
Zacharie 2:3 - Et voici, l’Ange qui parlait avec moi sortit, et un autre Ange sortit au-devant de lui ;
Parole Vivante
Zacharie 2:3 - Puis l’Éternel me fit voir quatre forgerons.
Bible Ostervald
Zacharie 2.3 - Et voici, l’ange qui me parlait sortit, et un autre ange sortit au-devant de lui,
Grande Bible de Tours
Zacharie 2:3 - Le Seigneur me fit voir ensuite quatre forgerons ;
Bible Crampon
Zacharie 2 v 3 - Et Yahweh me fit voir quatre forgerons.
Bible de Sacy
Zacharie 2. 3 - En même temps l’ange qui parlait en moi, sortit ; et un autre ange vint au-devant de lui,
Bible Vigouroux
Zacharie 2:3 - Le Seigneur me fit voir ensuite quatre forgerons (ouvriers, note). [1.3-4 Quatre ouvriers. La qualité de ces ouvriers n’est déterminée ni par l’hébreu, ni par le chaldéen, ni par les Septante ; mais on pense communément que c’étaient des forgerons, peut-être parce qu’on se les représente comme armés de marteaux pour abattre les quatre cornes. Saint Jérôme regarde ces ouvriers comme des figures des anges qui en diverses occasions ont affaibli les quatre grands empires.]
Bible de Lausanne
Zacharie 2:3 - Et l’Éternel me fit voir quatre ouvriers {Ou forgerons.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Zacharie 2:3 - And behold, the angel who talked with me came forward, and another angel came forward to meet him
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Zacharie 2. 3 - While the angel who was speaking to me was leaving, another angel came to meet him
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Zacharie 2.3 - And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Zacharie 2.3 - Y he aquí, salía aquel ángel que hablaba conmigo, y otro ángel le salió al encuentro,
Bible en latin - Vulgate
Zacharie 2.3 - et ecce angelus qui loquebatur in me egrediebatur et angelus alius egrediebatur in occursum eius