Comparateur des traductions bibliques Zacharie 14:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Zacharie 14:6 - En ce jour-là, il n’y aura point de lumière ; Il y aura du froid et de la glace.
Parole de vie
Zacharie 14.6 - Ce jour-là, on n’aura plus besoin de lumière. Il ne fera plus froid, il ne gèlera plus.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 14. 6 - En ce jour-là, il n’y aura point de lumière ; Il y aura du froid et de la glace.
Bible Segond 21
Zacharie 14: 6 - Ce jour-là, il n’y aura pas de lumière, de froid ni de glace.
Les autres versions
Bible du Semeur
Zacharie 14:6 - En ce jour-là, il n’y aura plus de luminaire, plus de froid, plus de gel.
Bible en français courant
Zacharie 14. 6 - En ce temps-là, la lumière ne sera plus nécessaire, il n’y aura plus ni froid ni gel.
Bible Annotée
Zacharie 14,6 - Il arrivera en ce jour-là qu’il n’y aura point de lumière ; l’éclat des astres se retirera.
Bible Darby
Zacharie 14, 6 - Et il arrivera, en ce jour-là, qu’il n’y aura pas de lumière, les luminaires seront obscurcis ;
Bible Martin
Zacharie 14:6 - Et il arrivera qu’en ce jour-là, la lumière précieuse ne sera pas mêlée de ténèbres.
Parole Vivante
Zacharie 14:6 - Or, il arrivera, en ce jour-là, qu’il n’y aura plus de lumière. Les astres perdront leur éclat.
Bible Ostervald
Zacharie 14.6 - Et en ce jour-là, il n’y aura pas de lumière, mais les lumières précieuses se retireront.
Grande Bible de Tours
Zacharie 14:6 - En ce jour il n’y aura point de lumière, mais du froid et de la gelée.
Bible Crampon
Zacharie 14 v 6 - Et il arrivera en ce jour-là : Il n’y aura point de lumière, mais du froid et de la glace.
Bible de Sacy
Zacharie 14. 6 - En ce temps-là on ne verra point de lumière : mais il n’y aura que froid et gelée.
Bible Vigouroux
Zacharie 14:6 - En ce jour-là, il n’y aura pas de lumière, mais du froid et de la gelée. [14.6 La lumière signifie la joie, le bonheur, et la gelée (le froid), la tristesse, l’affliction.]
Bible de Lausanne
Zacharie 14:6 - Et il arrivera, en ce jour-là, qu’il n’y aura pas de lumière : les [astres] brillants retiendront {Héb. figeront.} [leur splendeur].
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Zacharie 14:6 - On that day there shall be no light, cold, or frost
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Zacharie 14. 6 - On that day there will be neither sunlight nor cold, frosty darkness.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Zacharie 14.6 - And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Zacharie 14.6 - Y acontecerá que en ese día no habrá luz clara, ni oscura.
Bible en latin - Vulgate
Zacharie 14.6 - et erit in die illa non erit lux sed frigus et gelu