Comparateur des traductions bibliques Zacharie 14:16
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Zacharie 14:16 - Tous ceux qui resteront de toutes les nations Venues contre Jérusalem Monteront chaque année Pour se prosterner devant le roi, l’Éternel des armées, Et pour célébrer la fête des tabernacles.
Parole de vie
Zacharie 14.16 - À partir de ce jour-là, ceux qui seront encore en vie dans les peuples qui ont combattu contre Jérusalem, iront chaque année dans cette ville. Là, ils adoreront le Seigneur, le roi de l’univers, et ils célébreront la fête des Huttes.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 14. 16 - Tous ceux qui resteront de toutes les nations Venues contre Jérusalem Monteront chaque année Pour adorer le roi, l’Éternel des armées, Et pour célébrer la fête des tabernacles.
Bible Segond 21
Zacharie 14: 16 - Tous les survivants de toutes les nations venues attaquer Jérusalem y monteront chaque année pour adorer le roi, l’Éternel, le maître de l’univers, et pour célébrer la fête des tentes.
Les autres versions
Bible du Semeur
Zacharie 14:16 - Et il arrivera que tous ceux qui subsisteront de toutes les nations qui seront venues attaquer Jérusalem, monteront tous les ans pour se prosterner devant le Roi, le Seigneur des armées célestes, et pour célébrer la fête des Cabanes.
Bible en français courant
Zacharie 14. 16 - En ce temps-là, les survivants des nations qui ont attaqué Jérusalem se rendront chaque année dans cette ville, pour adorer le Seigneur, le roi de l’univers, et pour célébrer la fête des Huttes.
Bible Annotée
Zacharie 14,16 - Et il arrivera que tous ceux qui resteront de toutes les nations qui seront venues contre Jérusalem, monteront chaque année pour se prosterner devant le Roi, l’Éternel des armées, et pour célébrer la fête des Tabernacles.
Bible Darby
Zacharie 14, 16 - Et il arrivera que tous ceux qui resteront de toutes les nations qui seront venues contre Jérusalem, monteront d’année en année pour se prosterner devant le roi, l’Éternel des armées, et pour célébrer la fête des tabernacles.
Bible Martin
Zacharie 14:16 - Et il arrivera que tous ceux qui seront restés de toutes les nations venues contre Jérusalem, monteront en foule chaque année pour se prosterner devant le Roi, l’Éternel des armées, et pour célébrer la fête des Tabernacles.
Parole Vivante
Zacharie 14:16 - Et il arrivera que ceux qui survivront de toutes les nations qui auront combattu contre Jérusalem, monteront tous les ans pour adorer le Roi, l’Éternel tout-puissant, et pour fêter ensemble la fête des cabanes.
Bible Ostervald
Zacharie 14.16 - Mais tous ceux qui resteront, de toutes les nations venues contre Jérusalem, monteront chaque année pour se prosterner devant le Roi, l’Éternel des armées, et pour célébrer la fête des tabernacles.
Grande Bible de Tours
Zacharie 14:16 - Et tous ceux qui seront restés de tous les peuples qui auront combattu Jérusalem, viendront chaque année pour adorer le Roi, le Seigneur des armées, et pour célébrer la fête des Tabernacles.
Bible Crampon
Zacharie 14 v 16 - Tous ceux qui resteront, de toutes les nations qui seront venues contre Jérusalem, monteront chaque année pour se prosterner devant le Roi Yahweh des armées, et pour célébrer la fête des Tabernacles.
Bible de Sacy
Zacharie 14. 16 - Tous ceux qui seront restés de tous les peuples qui auront combattu contre Jérusalem, viendront chaque année pour adorer le souverain Roi, le Seigneur des armées, et pour célébrer la fête des tabernacles.
Bible Vigouroux
Zacharie 14:16 - Et tous ceux qui resteront de toutes les nations venues contre Jérusalem monteront chaque année pour adorer (le roi,) le Seigneur (Dieu) des armées, et pour célébrer la fête des tabernacles. [14.16 La fête des tabernacles, une des trois fêtes solennelles que tous les Juifs étaient obligés d’aller célébrer à Jérusalem, en mémoire des quarante années qu’ils avaient passées sous des tentes dans le désert.]
Bible de Lausanne
Zacharie 14:16 - Et il arrivera que tous ceux qui seront laissés de reste de toutes les nations venues contre Jérusalem, monteront d’année en année pour se prosterner devant le Roi, l’Éternel des armées, et pour célébrer la fête des feuillées.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Zacharie 14:16 - Then everyone who survives of all the nations that have come against Jerusalem shall go up year after year to worship the King, the Lord of hosts, and to keep the Feast of Booths.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Zacharie 14. 16 - Then the survivors from all the nations that have attacked Jerusalem will go up year after year to worship the King, the Lord Almighty, and to celebrate the Festival of Tabernacles.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Zacharie 14.16 - And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Zacharie 14.16 - Y todos los que sobrevivieren de las naciones que vinieron contra Jerusalén, subirán de año en año para adorar al Rey, a Jehová de los ejércitos, y a celebrar la fiesta de los tabernáculos.
Bible en latin - Vulgate
Zacharie 14.16 - et omnes qui reliqui fuerint de universis gentibus quae venerint contra Hierusalem ascendent ab anno in annum ut adorent regem Dominum exercituum et celebrent festivitatem tabernaculorum
Zacharie 14.16 - Und es wird dazu kommen, daß alle Übriggebliebenen von all den Nationen, die gegen Jerusalem gezogen sind, Jahr für Jahr heraufkommen werden, um den König, den HERRN der Heerscharen, anzubeten und das Laubhüttenfest zu feiern.
Nouveau Testament en grec - SBL
Zacharie 14:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !