Comparateur des traductions bibliques Zacharie 14:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Zacharie 14:1 - Voici, le jour de l’Éternel arrive, Et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi.
Parole de vie
Zacharie 14.1 - Le jour du Seigneur est proche, habitants de Jérusalem. Les autres peuples partageront vos richesses sous vos yeux.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 14. 1 - Voici, le jour de l’Éternel arrive, Et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi.
Bible Segond 21
Zacharie 14: 1 - Voici qu’arrive un jour pour l’Éternel, et l’on partagera au milieu de toi le butin qu’on t’a pris.
Les autres versions
Bible du Semeur
Zacharie 14:1 - Voici venir le jour de l’Éternel, où l’on partagera dans tes murs mêmes le butin pris chez toi.
Bible en français courant
Zacharie 14. 1 - Le jour du Seigneur approche. Sous vos yeux, habitants de Jérusalem, on se partagera vos biens.
Bible Annotée
Zacharie 14,1 - Voici un jour vient, appartenant à l’Éternel, et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi.
Bible Darby
Zacharie 14, 1 - Voici, un jour vient pour l’Éternel, et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi.
Bible Martin
Zacharie 14:1 - Voici, il vient un jour pour l’Éternel, et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi, [Jérusalem].
Parole Vivante
Zacharie 14:1 - Voici venir le jour qui appartient à Dieu, où l’on partagera ton butin dans tes murs.
Bible Ostervald
Zacharie 14.1 - Voici, un jour vient pour l’Éternel, où tes dépouilles seront partagées au milieu de toi.
Grande Bible de Tours
Zacharie 14:1 - Les jours du Seigneur vont venir, et l’on partagera vos dépouilles au milieu de vous.
Bible Crampon
Zacharie 14 v 1 - Voici qu’un jour vient pour Yahweh, et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi.
Bible de Sacy
Zacharie 14. 1 - Les jours du Seigneur vont venir, et l’on partagera vos dépouilles au milieu de vous.
Bible Vigouroux
Zacharie 14:1 - Voici que viennent (viendront) les jours du Seigneur, et l’on partagera tes dépouilles au milieu de toi. [14.1 Voici que viendront, etc. ; prophétie que les uns rapportent à la persécution d’Antiochus Epiphane, et les autres au temps de la guerre des Romains contre les Juifs.]
Bible de Lausanne
Zacharie 14:1 - Voici un jour qui vient pour l’Éternel, où le butin fait sur toi sera partagé au milieu de toi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Zacharie 14:1 - Behold, a day is coming for the Lord, when the spoil taken from you will be divided in your midst
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Zacharie 14. 1 - A day of the Lord is coming, Jerusalem, when your possessions will be plundered and divided up within your very walls.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Zacharie 14.1 - Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Zacharie 14.1 - He aquí, el día de Jehová viene, y en medio de ti serán repartidos tus despojos.
Bible en latin - Vulgate
Zacharie 14.1 - ecce dies veniunt Domini et dividentur spolia tua in medio tui