Comparateur des traductions bibliques
Sophonie 2:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Sophonie 2:12 - Vous aussi, Éthiopiens, Vous serez frappés par mon épée.

Parole de vie

Sophonie 2.12 - « Vous aussi, Éthiopiens,
je vous ferai mourir à la guerre. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Sophonie 2. 12 - Vous aussi, Éthiopiens, Vous serez frappés par mon épée.

Bible Segond 21

Sophonie 2: 12 - Vous aussi, les Éthiopiens, vous serez transpercés par mon épée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Sophonie 2:12 - « Vous aussi, Éthiopiens,
vous serez transpercés par mon épée. »

Bible en français courant

Sophonie 2. 12 - « Vous aussi, les Éthiopiens,
je vous ferai mourir à la guerre. »

Bible Annotée

Sophonie 2,12 - Vous aussi, Éthiopiens !… Ils seront transpercés par mon épée.

Bible Darby

Sophonie 2, 12 - Vous aussi, éthiopiens, vous aussi, vous serez tués par mon épée !

Bible Martin

Sophonie 2:12 - Vous aussi [habitants] de Cus, vous serez blessés à mort par mon épée.

Parole Vivante

Sophonie 2:12 - Vous aussi, Éthiopiens, vous serez transpercés par mon épée, dit le Seigneur.

Bible Ostervald

Sophonie 2.12 - Vous aussi, Cushites, vous serez frappés par mon épée.

Grande Bible de Tours

Sophonie 2:12 - Mais vous aussi, Éthiopiens, vous tomberez sous le fer de mon glaive.

Bible Crampon

Sophonie 2 v 12 - Vous aussi, Éthiopiens !... Ils seront transpercés par mon épée.

Bible de Sacy

Sophonie 2. 12 - Mais vous, ô Éthiopiens ! dit le Seigneur , vous tomberez aussi morts sous le fer de mon épée.

Bible Vigouroux

Sophonie 2:12 - Mais vous aussi, Ethiopiens, vous tomberez morts sous mon glaive.

Bible de Lausanne

Sophonie 2:12 - Vous aussi, Cuschites ! Ils seront les blessés à mort de mon épée !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Sophonie 2:12 - You also, O Cushites,
shall be slain by my sword.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Sophonie 2. 12 - “You Cushites, too,
will be slain by my sword.”
Assyria

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Sophonie 2.12 - Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Sophonie 2.12 - También vosotros los de Etiopía seréis muertos con mi espada.

Bible en latin - Vulgate

Sophonie 2.12 - sed et vos Aethiopes interfecti gladio meo eritis

Ancien testament en grec - Septante

Sophonie 2.12 - καὶ ὑμεῖς Αἰθίοπες τραυματίαι ῥομφαίας μού ἐστε.

Bible en allemand - Schlachter

Sophonie 2.12 - auch ihr Kuschiten, die mein Schwert verwundet hat.

Nouveau Testament en grec - SBL

Sophonie 2:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV