Comparateur des traductions bibliques
Sophonie 1:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Sophonie 1:1 - La parole de l’Éternel qui fut adressée à Sophonie, fils de Cuschi, fils de Guedalia, fils d’Amaria, fils d’Ézéchias, au temps de Josias, fils d’Amon, roi de Juda.

Parole de vie

Sophonie 1.1 - Le Seigneur a adressé sa parole à Sophonie, à l’époque où Josias, fils d’Amon, était roi de Juda. Sophonie était fils de Kouchi. Kouchi était fils de Guedalia, Guedalia était fils d’Amaria, et Amaria était fils d’Ézékias.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Sophonie 1. 1 - La parole de l’Éternel fut adressée à Sophonie, fils de Cuschi, fils de Guedalia, fils d’Amaria, fils d’Ezéchias, au temps de Josias, fils d’Amon, roi de Juda.

Bible Segond 21

Sophonie 1: 1 - Parole de l’Éternel adressée à Sophonie, fils de Cushi et descendant de Guedalia, d’Amaria et d’Ezéchias, durant le règne de Josias, fils d’Amon, sur Juda.

Les autres versions

Bible du Semeur

Sophonie 1:1 - Parole que l’Éternel adressa sous le règne de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, à Sophonie, fils de Kouchi, fils de Guedalia, descendant d’Amaria et d’Ézéchias.

Bible en français courant

Sophonie 1. 1 - Paroles que le Seigneur a communiquées à Sophonie à l’époque où Josias, fils d’Amon, était roi de Juda. Sophonie était fils de Kouchi, lui-même fils de Guedalia, petit-fils d’Amaria et arrière-petit-fils d’Ézékias.

Bible Annotée

Sophonie 1,1 - Parole de l’Éternel, qui fut adressée à Sophonie, fils de Cuschi, fils de Guédalia, fils d’Amaria, fils d’Ézéchias, au temps de Josias, fils d’Amon, roi de Juda.

Bible Darby

Sophonie 1, 1 - La parole de l’Éternel qui vint à Sophonie, fils de Cushi, fils de Guedalia, fils d’Amaria, fils d’Ézéchias, dans les jours de Josias, fils d’Amon, roi de Juda.

Bible Martin

Sophonie 1:1 - [C’est ici] la parole de l’Éternel qui fut [adressée] à Sophonie fils de Cusi, fils de Guédalia, fils d’Amaria, fils d’Ezéchias, du temps de Josias fils d’Amon Roi de Juda.

Parole Vivante

Sophonie 1:1 - Parole de l’Éternel, qui fut adressée sous le règne de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, à Sophonie, fils de Kouchi, fils de Guédalia, descendant en ligne directe d’Amaria et d’Ézéchias.

Bible Ostervald

Sophonie 1.1 - La parole de l’Éternel, qui fut adressée à Sophonie, fils de Cushi, fils de Guédalia, fils d’Amaria, fils d’Ézéchias, aux jours de Josias, fils d’Amon, roi de Juda.

Grande Bible de Tours

Sophonie 1:1 - Parole du Seigneur révélée à Sophonie, fils de Chusi, fils de Godolias, fils d’Amarias, fils d’Ézéchias, sous le règne de Josias, fils d’Amon, roi de Juda.

Bible Crampon

Sophonie 1 v 1 - La parole de Yahweh qui fut adressée à Sophonie, fils de Chusi, fils de Godolias, fils d’Amarias, fils d’Ezéchias, dans les jours de Josias, fils d’Amon, roi de Juda.

Bible de Sacy

Sophonie 1. 1 - Parole du Seigneur, qui fut adressée à Sophonie, fils de Chusi, fils de Godolias, fils d’Amarias, fils d’Ezécias, sous le règne de Josias, fils d’Amon, roi de Juda.

Bible Vigouroux

Sophonie 1:1 - Parole du Seigneur, qui fut adressée à Sophonie, fils de Chusi, fils de Godolias, fils d’Amarias, fils d’Ezéchias (Ezécias), aux jours de Josias, fils d’Amon, roi de Juda.
[1.1 Ezécias ; selon l’hébreu, Ezéchias.]

Bible de Lausanne

Sophonie 1:1 - Parole de l’Éternel qui fut adressée à Sophonie, fils de Cuschi, fils de Guédalia, fils d’Amaria, fils d’Ezéchias, aux jours de Josias, fils d’Amon, roi de Juda.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Sophonie 1:1 - The word of the Lord that came to Zephaniah the son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Sophonie 1. 1 - The word of the Lord that came to Zephaniah son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, during the reign of Josiah son of Amon king of Judah:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Sophonie 1.1 - The word of the LORD which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Sophonie 1.1 - Palabra de Jehová que vino a Sofonías hijo de Cusi, hijo de Gedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías, en días de Josías hijo de Amón, rey de Judá.

Bible en latin - Vulgate

Sophonie 1.1 - verbum Domini quod factum est ad Sofoniam filium Chusi filium Godoliae filii Amariae filii Ezechiae in diebus Iosiae filii Amon regis Iuda

Ancien testament en grec - Septante

Sophonie 1.1 - λόγος κυρίου ὃς ἐγενήθη πρὸς Σοφονιαν τὸν τοῦ Χουσι υἱὸν Γοδολιου τοῦ Αμαριου τοῦ Εζεκιου ἐν ἡμέραις Ιωσιου υἱοῦ Αμων βασιλέως Ιουδα.

Bible en allemand - Schlachter

Sophonie 1.1 - Das Wort des HERRN, welches an Zephanja, den Sohn Kuschis, des Sohnes Gedaljas, des Sohnes Amarjas, des Sohnes Hiskias, erging, in den Tagen Josias, des Sohnes Amons, des Königs von Juda:

Nouveau Testament en grec - SBL

Sophonie 1:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV