Comparateur des traductions bibliques Habakuk 3:15
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Habakuk 3:15 - Avec tes chevaux tu foules la mer, La boue des grandes eaux.
Parole de vie
Habakuk 3.15 - Tu avances dans la mer avec tes chevaux, au milieu des vagues puissantes.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Habakuk 3. 15 - Avec tes chevaux tu foules la mer, La boue des grandes eaux.
Bible Segond 21
Habakuk 3: 15 - Avec tes chevaux tu parcours la mer, le bouillonnement de grandes eaux.
Les autres versions
Bible du Semeur
Habakuk 3:15 - Tu as lancé tes chevaux dans la mer, dans le bouillonnement des eaux puissantes.
Bible en français courant
Habakuk 3. 15 - Tu parcours la mer avec tes chevaux dans un bouillonnement de grosses vagues.
Bible Annotée
Habakuk 3,15 - Tu foules la mer sous les pas de tes chevaux, l’amas des grandes eaux.
Bible Darby
Habakuk 3, 15 - Tu traversas la mer avec tes chevaux, l’amas de grandes eaux.
Bible Martin
Habakuk 3:15 - Tu marchas avec tes chevaux par la mer ; les grandes eaux ayant été amoncelées.
Parole Vivante
Habakuk 3:15 - Tu as lancé tes chevaux dans la mer en frayant leur chemin dans le bouillonnement des eaux amoncelées.
Bible Ostervald
Habakuk 3.15 - Tu marches avec tes chevaux sur la mer, sur les grandes eaux amoncelées.
Grande Bible de Tours
Habakuk 3:15 - Vous avez fait un chemin à vos chevaux à travers la mer, à travers la fange des grandes eaux.
Bible Crampon
Habakuk 3 v 15 - Tu foules la mer sous les pieds de tes chevaux, l’amas des grandes eaux.
Bible de Sacy
Habakuk 3. 15 - Vous avez fait un chemin à vos chevaux au travers de la mer, au travers de la fange des grandes eaux.
Bible Vigouroux
Habakuk 3:15 - Vous avez fait un chemin à vos chevaux à travers la mer, à travers la boue des grandes eaux. [3.15 Allusion au passage de la mer Rouge et du Jourdain par les Israélites.]
Bible de Lausanne
Habakuk 3:15 - Avec tes chevaux tu marches par la mer, sur les monceaux des grandes eaux.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Habakuk 3:15 - You trampled the sea with your horses, the surging of mighty waters.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Habakuk 3. 15 - You trampled the sea with your horses, churning the great waters.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Habakuk 3.15 - Thou didst walk through the sea with thine horses, through the heap of great waters.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Habakuk 3.15 - Caminaste en el mar con tus caballos, Sobre la mole de las grandes aguas.
Bible en latin - Vulgate
Habakuk 3.15 - viam fecisti in mari equis tuis in luto aquarum multarum