Comparateur des traductions bibliques
Habakuk 2:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Habakuk 2:7 - Tes créanciers ne se lèveront-ils pas soudain ? Tes oppresseurs ne se réveilleront-ils pas ? Et tu deviendras leur proie.

Parole de vie

Habakuk 2:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Habakuk 2. 7 - Tes créanciers ne se lèveront-ils pas soudain ? Tes oppresseurs ne se réveilleront-ils pas ? Et tu deviendras leur proie.

Bible Segond 21

Habakuk 2: 7 - Tes créanciers ne vont-ils pas se lever tout à coup ? Tes oppresseurs ne vont-ils pas se réveiller ? Tu deviendras leur proie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Habakuk 2:7 - Tes créanciers ne surgiront-ils pas soudain ?
Ils se réveilleront pour te faire trembler.
Ne seras-tu pas mis au pillage par eux ?

Bible en français courant

Habakuk 2. 7 - Vous serez soudain pris à la gorge,
vos créanciers surgiront à vos trousses et vous déchireront,
ils vous pilleront à leur tour.

Bible Annotée

Habakuk 2,7 - Ceux qui te mordront, ne se lèveront-ils pas soudain ? Ils se réveilleront, tes bourreaux, et tu deviendras pour eux une proie.

Bible Darby

Habakuk 2, 7 - Ne se lèveront-ils pas subitement, ceux qui te mordront ? et ne s’éveilleront-ils pas, ceux qui te tourmenteront ? et tu seras leur proie.

Bible Martin

Habakuk 2:7 - N’y en aura-t-il point qui tout incontinent s’élèveront pour te mordre ? Et ne s’en réveillera-t-il point qui te feront courir çà et là, et à qui tu seras en pillage ?

Parole Vivante

Habakuk 2:7 - Tes créanciers, soudain, ne surgiront-ils pas pour réclamer leur dû ? Lorsque tes ennemis sortiront du sommeil, ne seras-tu pas mis au pillage par eux ?

Bible Ostervald

Habakuk 2.7 - Ne se lèveront-ils pas soudain, ceux qui te mordront ? Ne se réveilleront-ils pas pour te tourmenter ? Et tu deviendras leur proie.

Grande Bible de Tours

Habakuk 2:7 - Ne verrez-vous pas s’élever tout à coup des gens qui vous mordront et vous déchireront, dont vous deviendrez la proie ?

Bible Crampon

Habakuk 2 v 7 - Tes créanciers ne se lèveront-ils pas soudain, tes bourreaux ne se réveilleront-ils pas, et ne deviendras-tu pas leur proie ?

Bible de Sacy

Habakuk 2. 7 - Ne verrez-vous pas s’élever tout d’un coup contre vous des gens qui vous mordront et vous déchireront, dont vous deviendrez vous-même la proie ?

Bible Vigouroux

Habakuk 2:7 - Est-ce qu’il ne s’élèvera pas soudain des hommes qui te mordront ? ne s’éveilleront-ils pas pour te déchirer, de sorte que tu sois leur proie ?
[2.7 Le Prophète désigne ici les Mèdes et les Perses, qui, sous la conduite de Cyrus, attaquèrent l’empire des Chaldéens, et le détruisirent sous Baltassar, petit-fils de Nabuchodonosor.]

Bible de Lausanne

Habakuk 2:7 - Ne se lèveront-ils pas soudain, ceux qui te mordront ? et ne s’éveilleront-ils pas, ceux qui te pourchasseront ? et tu deviendras leur proie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Habakuk 2:7 - Will not your debtors suddenly arise,
and those awake who will make you tremble?
Then you will be spoil for them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Habakuk 2. 7 - Will not your creditors suddenly arise?
Will they not wake up and make you tremble?
Then you will become their prey.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Habakuk 2.7 - Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Habakuk 2.7 - ¿No se levantarán de repente tus deudores, y se despertarán los que te harán temblar, y serás despojo para ellos?

Bible en latin - Vulgate

Habakuk 2.7 - numquid non repente consurgent qui mordeant te et suscitabuntur lacerantes te et eris in rapinam eis

Ancien testament en grec - Septante

Habakuk 2.7 - ὅτι ἐξαίφνης ἀναστήσονται δάκνοντες αὐτόν καὶ ἐκνήψουσιν οἱ ἐπίβουλοί σου καὶ ἔσῃ εἰς διαρπαγὴν αὐτοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Habakuk 2.7 - Werden nicht plötzlich aufstehen, die dich betreiben werden, und aufwachen, die dich peinigen werden, so daß du ihnen zur Beute wirst?

Nouveau Testament en grec - SBL

Habakuk 2:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV