Comparateur des traductions bibliques
Habakuk 2:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Habakuk 2:15 - Malheur à celui qui fait boire son prochain, À toi qui verses ton outre et qui l’enivres, Afin de voir sa nudité !

Parole de vie

Habakuk 2.15 - « Quel malheur pour vous !
Vous donnez à boire aux autres
une boisson dangereuse comme du poison.
Vous voulez qu’ils deviennent ivres
pour les voir tout nus.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Habakuk 2. 15 - Malheur à celui qui fait boire son prochain, À toi qui verses ton outre et qui l’enivres, Afin de voir sa nudité !

Bible Segond 21

Habakuk 2: 15 - Malheur à celui qui fait boire son prochain, à toi qui verses ton outre pour l’enivrer afin de voir sa nudité !

Les autres versions

Bible du Semeur

Habakuk 2:15 - « Malheur à toi qui forces ton voisin à boire
et qui vides ton outre jusqu’à l’ivresse,
pour pouvoir contempler sa nudité.

Bible en français courant

Habakuk 2. 15 - « Malheureux!
Vous versez à vos semblables
une boisson dangereuse comme du poison,
pour qu’ils deviennent ivres et se montrent nus en public.

Bible Annotée

Habakuk 2,15 - Malheur à qui fait boire son prochain, à toi qui lui verses ta colère jusqu’à l’enivrer, pour regarder sa nudité !

Bible Darby

Habakuk 2, 15 - Malheur à celui qui donne à boire à son prochain, -à toi qui verses ton outre, et qui aussi enivres, afin que tu regardes leur nudité !

Bible Martin

Habakuk 2:15 - Malheur à celui qui fait boire son compagnon en lui approchant sa bouteille, et même l’enivrant, afin qu’on voie leur nudité.

Parole Vivante

Habakuk 2:15 - Malheur à toi qui forces ton voisin à boire un poison enivrant que tu lui as versé pour pouvoir contempler sa nudité !

Bible Ostervald

Habakuk 2.15 - Malheur à celui qui fait boire son prochain, à toi qui lui verses ta fureur et qui l’enivres, afin de voir sa nudité !

Grande Bible de Tours

Habakuk 2:15 - Malheur à celui qui mêle du fiel dans le breuvage qu’il offre à son ami, et qui l’enivre pour voir sa nudité* !
Malheur à celui qui, donnant à boire à son ami, mélange le vin pour l’enivrer, et qui abuse de son ivresse pour le dépouiller !

Bible Crampon

Habakuk 2 v 15 - Malheur à qui fait boire son prochain, à toi qui lui verses ta fureur jusqu’à l’enivrer, pour regarder sa nudité !

Bible de Sacy

Habakuk 2. 15 - Malheur à celui qui mêle son fiel dans le breuvage qu’il donne à son ami, et qui l’enivre pour voir sa nudité !

Bible Vigouroux

Habakuk 2:15 - Malheur à celui qui met du fiel dans le breuvage qu’il donne à son ami, et qui l’enivre pour voir sa nudité !

Bible de Lausanne

Habakuk 2:15 - Malheur à qui fait boire son prochain, à toi, qui lui verses ta fureur, oui, et qui l’enivres, afin de regarder leur nudité !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Habakuk 2:15 - Woe to him who makes his neighbors drink&emdash;
you pour out your wrath and make them drunk,
in order to gaze at their nakedness!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Habakuk 2. 15 - “Woe to him who gives drink to his neighbors,
pouring it from the wineskin till they are drunk,
so that he can gaze on their naked bodies!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Habakuk 2.15 - Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!

Bible en espagnol - Reina-Valera

Habakuk 2.15 - °Ay del que da de beber a su prójimo! °Ay de ti, que le acercas tu hiel, y le embriagas para mirar su desnudez!

Bible en latin - Vulgate

Habakuk 2.15 - vae qui potum dat amico suo mittens fel suum et inebrians ut aspiciat nuditatem eius

Ancien testament en grec - Septante

Habakuk 2.15 - ὦ ὁ ποτίζων τὸν πλησίον αὐτοῦ ἀνατροπῇ θολερᾷ καὶ μεθύσκων ὅπως ἐπιβλέπῃ ἐπὶ τὰ σπήλαια αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Habakuk 2.15 - Wehe dem, der seinem Nächsten zu trinken gibt aus dem Becher seines Grimms und ihn sogar trunken macht, damit er seine Blöße sehe!

Nouveau Testament en grec - SBL

Habakuk 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV