Comparateur des traductions bibliques
Michée 7:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Michée 7:13 - Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, À cause du fruit de leurs œuvres.

Parole de vie

Michée 7.13 - Le reste du monde deviendra un désert
à cause de la méchanceté
de ses habitants.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Michée 7. 13 - Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, À cause du fruit de leurs œuvres.

Bible Segond 21

Michée 7: 13 - Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, à cause du fruit de leurs agissements.

Les autres versions

Bible du Semeur

Michée 7:13 - Le reste de la terre deviendra un désert à cause de ses habitants,
ce sera le salaire de ses agissements.

Bible en français courant

Michée 7. 13 - Le reste du monde
sera transformé en désert
à cause de la méchanceté
de ceux qui y habitent.

Bible Annotée

Michée 7,13 - La terre deviendra un désert à cause de ses habitants, par le fruit de leurs actions.

Bible Darby

Michée 7, 13 - Mais le pays sera une désolation, à cause de ses habitants, pour le fruit de leurs actions.

Bible Martin

Michée 7:13 - Après que le pays aura été en désolation à cause de ses habitants, et pour le fruit de leurs actions.

Parole Vivante

Michée 7:13 - Le reste de la terre deviendra un désert par la méchanceté de ceux qui l’habitaient et ce sera le fruit de leurs agissements.

Prière

Bible Ostervald

Michée 7.13 - Mais la terre deviendra un désert, à cause de ses habitants, à cause du fruit de leurs actions.

Grande Bible de Tours

Michée 7:13 - Et la terre sera désolée à cause de ses habitants, pour les punir de leurs desseins criminels.

Bible Crampon

Michée 7 v 13 - Le pays deviendra un désert, à cause de ses habitants : c’est là le fruit de leurs actions.

Bible de Sacy

Michée 7. 13 - Et la terre cependant sera désolée à cause de ses habitants, pour les punir de leurs desseins criminels.

Bible Vigouroux

Michée 7:13 - Et la terre sera désolée à cause de ses habitants et à cause du fruit de leurs pensées.

Bible de Lausanne

Michée 7:13 - Cependant la terre deviendra désolée à cause de ses habitants, pour le fruit de leurs actions.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Michée 7:13 - But the earth will be desolate
because of its inhabitants,
for the fruit of their deeds.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Michée 7. 13 - The earth will become desolate because of its inhabitants,
as the result of their deeds.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Michée 7.13 - Notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Michée 7.13 - Y será asolada la tierra a causa de sus moradores, por el fruto de sus obras.

Bible en latin - Vulgate

Michée 7.13 - et erit terra in desolationem propter habitatores suos et propter fructum cogitationum eorum

Ancien testament en grec - Septante

Michée 7.13 - καὶ ἔσται ἡ γῆ εἰς ἀφανισμὸν σὺν τοῖς κατοικοῦσιν αὐτὴν ἐκ καρπῶν ἐπιτηδευμάτων αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Michée 7.13 - Aber die Erde wird zur Wüste werden um ihrer Bewohner willen, infolge ihrer Übeltaten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Michée 7:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV