Michée 4:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Parole de vie
Michée 4.14 - Maintenant, faites-vous des incisions en signe de deuil, habitants de Jérusalem, vous qui rassemblez vos soldats. Vos ennemis vous entourent pour vous attaquer. Et à coups de bâton, ils frappent au visage le chef du peuple d’Israël.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Michée 4. 14 - Maintenant, fille de troupes, rassemble tes troupes ! On nous assiège ; Avec la verge on frappe sur la joue le juge d’Israël.
Bible Segond 21
Michée 4: 14 - Maintenant, ville de troupes, rassemble tes troupes ! On nous assiège, à coups de bâton on frappe sur la joue le juge d’Israël.
Les autres versions
Bible du Semeur
Michée 4:14 - Maintenant, rassemble tes troupes, ville de troupes ! On nous assiège et l’on frappe au visage à coups de bâtons, le Chef d’Israël.
Bible en français courant
Michée 4. 14 - Mais, pour l’instant, faites-vous des entailles en signe de deuil, gens de Jérusalem, vous qui rassemblez vos troupes. On est en train de nous assiéger et l’on frappe au visage, à coups de bâton, le chef du peuple d’Israël.
Bible Annotée
Michée 4,14 - Maintenant rassemble tes troupes, fille de troupes ! On a mis le siège contre nous, on frappe de la verge sur la joue le juge d’Israël !
Bible Darby
Michée 4:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Martin
Michée 4:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Parole Vivante
Michée 4:14 - Mais pour l’instant, fortifie-toi, ô forteresse ! Car on va t’assiéger et l’on frappe au visage le chef du peuple d’Israël !
Bible Ostervald
Michée 4. 14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Grande Bible de Tours
Michée 4:14 - Vous allez être pillée, ô ville de pillage. Ils nous assiégeront, ils lèveront la verge sur le prince d’Israël, et le frapperont au visage.
Bible Crampon
Michée 4 v 14 - Maintenant, fille de troupes, rassemble tes troupes ! On a mis le siège contre nous, on frappe de la verge sur la joue le juge d’Israël.
Bible de Sacy
Michée 4. 14 - Maintenant, fille de troupes, rassemble tes troupes ! On a mis le siège contre nous, on frappe de la verge sur la joue le juge d’Israël.
Bible Vigouroux
Michée 4:14 - Maintenant tu vas être dévastée, fille de voleur. Ils nous assiégeront, ils frapperont avec la verge la joue du juge d’Israël. [4.14 Ce verset est une continuation du précédent, auquel le texte hébreu le rattache. ― Le sens de l’hébreu est celui-ci : « Maintenant rassemble tes troupes, fille de la multitude, » c’est-à-dire, rassemble tes hommes de guerre pour montrer ta force et te défendre.]
Bible de Lausanne
Michée 4:14 - Maintenant attroupe-toi, fille de troupes ! On met le siège contre nous ; ils frappent du bâton, sur la joue, le Juge d’Israël !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Michée 4:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Michée 4:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Michée 4:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en espagnol - Reina-Valera
Michée 4:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en latin - Vulgate
Michée 4.14 - nunc vastaberis filia latronis obsidionem posuerunt super nos in virga percutient maxillam iudicis Israhel