Comparateur des traductions bibliques
Amos 7:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Amos 7:3 - L’Éternel se repentit de cela. Cela n’arrivera pas, dit l’Éternel.

Parole de vie

Amos 7.3 - Alors le Seigneur a changé d’avis. Il a dit : « Cela n’arrivera pas. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Amos 7. 3 - L’Éternel se repentit de cela. Cela n’arrivera pas, dit l’Éternel.

Bible Segond 21

Amos 7: 3 - L’Éternel l’a regretté : « Cela n’arrivera pas », a dit l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Amos 7:3 - L’Éternel y renonça : - Cela ne sera pas, dit l’Éternel.

Bible en français courant

Amos 7. 3 - Et le Seigneur changea d’avis: « Cela n’arrivera pas », dit-il.

Bible Annotée

Amos 7,3 - L’Éternel se repentit de cela. Cela ne sera pas, dit l’Éternel.

Bible Darby

Amos 7, 3 - L’Éternel se repentit de cela : cela ne sera pas, dit l’Éternel.

Bible Martin

Amos 7:3 - [Et] l’Éternel se repentit de cela. Cela n’arrivera point, dit l’Éternel.

Parole Vivante

Amos 7:3 -  Et l’Éternel se ravisa :
— Cela ne sera pas, dit l’Éternel.

Bible Ostervald

Amos 7.3 - L’Éternel se repentit de cela. Cela n’arrivera point, dit l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Amos 7:3 - Alors le Seigneur fut touché de compassion. Ce que vous craignez, dit-il, n’arrivera pas.

Bible Crampon

Amos 7 v 3 - Et Yahweh se repentit de cela : « Cela ne sera pas », dit Yahweh.

Bible de Sacy

Amos 7. 3 - Alors le Seigneur fut touché de compassion, et me dit : Ce que vous craignez , n’arrivera point.

Bible Vigouroux

Amos 7:3 - Le Seigneur fut touché de pitié au sujet de ce fléau : Cela (Ce que tu crains) n’arrivera pas, dit le Seigneur.

Bible de Lausanne

Amos 7:3 - L’Éternel se repentit de cela. Cela n’arrivera pas, dit l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Amos 7:3 - The Lord relented concerning this:
It shall not be, said the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Amos 7. 3 - So the Lord relented.
“This will not happen,” the Lord said.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Amos 7.3 - The LORD repented for this: It shall not be, saith the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Amos 7.3 - Se arrepintió Jehová de esto: No será, dijo Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Amos 7.3 - misertus est Dominus super hoc non erit dixit Dominus

Ancien testament en grec - Septante

Amos 7.3 - μετανόησον κύριε ἐπὶ τούτῳ καὶ τοῦτο οὐκ ἔσται λέγει κύριος.

Bible en allemand - Schlachter

Amos 7.3 - Da reute es den HERRN: «Es soll nicht geschehen!» sprach der HERR.

Nouveau Testament en grec - SBL

Amos 7:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV