Amos 6:5 - Ils extravaguent au son du luth, Ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.
Parole de vie
Amos 6.5 - Vous chantez au son de la harpe. Comme David, vous inventez de nouveaux instruments de musique.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Amos 6. 5 - Ils extravaguent au son du luth, Ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.
Bible Segond 21
Amos 6: 5 - Ils improvisent au son du luth, ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.
Les autres versions
Bible du Semeur
Amos 6:5 - Vous qui improvisez au son du luth, qui composez comme David,
Bible en français courant
Amos 6. 5 - Vous chantez à tue-tête au son de la harpe. Pour imiter David, vous créez de nouveaux instruments de musique.
Bible Annotée
Amos 6,5 - Ils folâtrent au son de la harpe ; comme David, ils ont inventés des instruments de musique.
Bible Darby
Amos 6, 5 - qui chantez au son du luth, et inventez, comme David, à votre usage, des instruments pour le chant ;
Bible Martin
Amos 6:5 - Qui fredonnez au son de la musette ; qui inventez des instruments de musique, comme David ;
Parole Vivante
Amos 6:5 - Vous aimez composer des airs au son du luth et vous vous figurez chanter comme David !
Bible Ostervald
Amos 6.5 - Ils divaguent au son du luth ; comme David, ils inventent des instruments de musique ;
Grande Bible de Tours
Amos 6:5 - Qui accordez vos voix avec le son de la harpe, croyant imiter David, en vous servant comme lui des instruments de musique ;
Bible Crampon
Amos 6 v 5 - Ils folâtrent au son de la harpe ; comme David, ils ont inventé des instruments de musique.
Bible de Sacy
Amos 6. 5 - qui accordez vos voix avec le son de la harpe ; et qui croyez imiter David en vous servant comme lui des instruments de musique ;
Bible Vigouroux
Amos 6:5 - qui chantez au son de la harpe (du psaltérion) ; ils ont cru égaler David sur les instruments de musique (pour les cantiques) ; [6.5 Ils ont pensé, etc. ; c’est-à-dire, ils croient pouvoir se servir des instruments de musique aussi bien que David, mais David ne s’en servait que pour le culte et la gloire du Seigneur (voir 2 Paralipomènes, 7, 6 ; 29, 26-27), tandis qu’eux ne s’en servent que pour leur propre plaisir. Ce verbe à la troisième personne indique une réflexion faite comme à part.]
Bible de Lausanne
Amos 6:5 - Ils babillent au son du luth ; comme David ils inventent pour eux des instruments de musique.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Amos 6:5 - who sing idle songs to the sound of the harp and like David invent for themselves instruments of music,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Amos 6. 5 - You strum away on your harps like David and improvise on musical instruments.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Amos 6.5 - That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Amos 6.5 - gorjean al son de la flauta, e inventan instrumentos musicales, como David;
Bible en latin - Vulgate
Amos 6.5 - qui canitis ad vocem psalterii sicut David putaverunt se habere vasa cantici