Amos 5:14 - Recherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, Et qu’ainsi l’Éternel, le Dieu des armées, soit avec vous, Comme vous le dites.
Parole de vie
Amos 5.14 - Cherchez à faire ce qui est bien et non ce qui est mal. Ainsi vous vivrez, et le Seigneur, Dieu de l’univers, sera vraiment avec vous, comme vous le dites.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Amos 5. 14 - Recherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, Et qu’ainsi l’Éternel, le Dieu des armées, soit avec vous, Comme vous le dites.
Bible Segond 21
Amos 5: 14 - Recherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, et ainsi l’Éternel, le Dieu de l’univers, sera avec vous, comme vous le dites.
Les autres versions
Bible du Semeur
Amos 5:14 - Efforcez-vous de faire ce qui est bien et non ce qui est mal, afin que vous viviez et qu’ainsi l’Éternel, Dieu des armées célestes, soit vraiment avec vous, ainsi que vous le prétendez.
Bible en français courant
Amos 5. 14 - Cherchez donc ce qui est bien et non pas ce qui est mal. Ainsi vous resterez en vie, et le Seigneur, le Dieu de l’univers, sera vraiment avec vous, comme vous le prétendez.
Bible Annotée
Amos 5,14 - Cherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez et qu’ainsi l’Éternel, le Dieu des armées, soit avec vous, comme vous l’avez dit.
Bible Darby
Amos 5, 14 - Recherchez le bien, et non le mal, afin que vous viviez ; et ainsi l’Éternel, le Dieu des armées, sera avec vous, comme vous le dites.
Bible Martin
Amos 5:14 - Cherchez le bien, et non pas le mal, afin que vous viviez ; et ainsi l’Éternel, le Dieu des armées, sera avec vous, comme vous l’avez dit.
Parole Vivante
Amos 5:14 - Recherchez donc le bien et non le mal, afin que vous viviez et qu’ainsi l’Éternel, le Dieu de l’univers, soit vraiment avec vous, comme vous l’avez dit.
Bible Ostervald
Amos 5.14 - Cherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, et qu’ainsi l’Éternel, le Dieu des armées, soit avec vous, comme vous le dites.
Grande Bible de Tours
Amos 5:14 - Cherchez le bien, et non pas le mal, afin que vous viviez ; alors le Seigneur Dieu des armées sera avec vous, comme vous prétendez qu’il y est.
Bible Crampon
Amos 5 v 14 - Cherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, et qu’ainsi Yahweh, le Dieu des armées, soit avec vous, comme vous le dites.
Bible de Sacy
Amos 5. 14 - Cherchez le bien, et non pas le mal, afin que vous viviez : et alors le Seigneur, le Dieu des armées, sera vraiment avec vous, comme vous prétendez qu’il y est .
Bible Vigouroux
Amos 5:14 - Cherchez le bien, et non pas le mal, afin que vous viviez ; et le Seigneur, le Dieu des armées, sera avec vous, comme vous le dites (avez dit). [5.14 Comme vous avez dit ; comme vous prétendez faussement qu’il y est maintenant.]
Bible de Lausanne
Amos 5:14 - Cherchez le bien, et non le mal, afin que vous viviez ; et qu’ainsi l’Éternel, le Dieu des armées, soit avec vous, comme vous dites.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Amos 5:14 - Seek good, and not evil, that you may live; and so the Lord, the God of hosts, will be with you, as you have said.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Amos 5. 14 - Seek good, not evil, that you may live. Then the Lord God Almighty will be with you, just as you say he is.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Amos 5.14 - Seek good, and not evil, that ye may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Amos 5.14 - Buscad lo bueno, y no lo malo, para que viváis; porque así Jehová Dios de los ejércitos estará con vosotros, como decís.
Bible en latin - Vulgate
Amos 5.14 - quaerite bonum et non malum ut vivatis et erit Dominus Deus exercituum vobiscum sicut dixistis