Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 9:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 9:16 - Il offrit l’holocauste, et le sacrifia, d’après les règles établies.

Parole de vie

Lévitique 9.16 - Il présente le veau et l’agneau du sacrifice complet et il les offre selon la règle.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 9. 16 - Il offrit l’holocauste, et le sacrifia, d’après les règles établies.

Bible Segond 21

Lévitique 9: 16 - Il offrit l’holocauste en le sacrifiant conformément à la règle.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 9:16 - Il offrit l’holocauste en se conformant aux règles.

Bible en français courant

Lévitique 9. 16 - Il présenta les deux bêtes du sacrifice complet et les offrit selon la règle.

Bible Annotée

Lévitique 9,16 - Et il offrit l’holocauste et le fit selon l’ordonnance.

Bible Darby

Lévitique 9, 16 - Et il présenta l’holocauste, et le fit selon l’ordonnance.

Bible Martin

Lévitique 9:16 - Il l’offrit en holocauste, et agit selon l’ordonnance.

Parole Vivante

Lévitique 9:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 9.16 - Et il offrit l’holocauste, et le fit selon l’ordonnance.

Grande Bible de Tours

Lévitique 9:16 - Il offrit l’holocauste,

Bible Crampon

Lévitique 9 v 16 - il offrit de même l’holocauste et le sacrifia suivant le rite.

Bible de Sacy

Lévitique 9. 16 - il offrit l’holocauste,

Bible Vigouroux

Lévitique 9:16 - il offrit l’holocauste

Bible de Lausanne

Lévitique 9:16 - Et il offrit l’holocauste, et le fit selon l’ordonnance.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 9:16 - And he presented the burnt offering and offered it according to the rule.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 9. 16 - He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 9.16 - And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 9.16 - Y ofreció el holocausto, e hizo según el rito.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 9.16 - fecit holocaustum

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 9.16 - καὶ προσήνεγκεν τὸ ὁλοκαύτωμα καὶ ἐποίησεν αὐτό ὡς καθήκει.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 9.16 - Darnach brachte er das Brandopfer herzu und verrichtete es nach Vorschrift.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 9:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV