Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 9:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 9:10 - Il brûla sur l’autel la graisse, les rognons, et le grand lobe du foie de la victime expiatoire, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Parole de vie

Lévitique 9.10 - Il brûle sur l’autel les morceaux gras, les reins et la meilleure partie du foie, comme le Seigneur l’a commandé à Moïse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 9. 10 - Il brûla sur l’autel la graisse, les rognons, et le grand lobe du foie de la victime expiatoire, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Bible Segond 21

Lévitique 9: 10 - Il brûla sur l’autel la graisse, les rognons et le grand lobe du foie de la victime expiatoire, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 9:10 - Il brûla sur l’autel la graisse, les rognons et le lobe du foie de l’animal offert en sacrifice pour le péché, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Bible en français courant

Lévitique 9. 10 - Il brûla sur l’autel les morceaux gras, les rognons et le lobe du foie de l’animal, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.

Bible Annotée

Lévitique 9,10 - Et il fit fumer sur l’autel la graisse, les rognons et la taie du foie de la victime pour le péché, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Bible Darby

Lévitique 9, 10 - Et il fit fumer sur l’autel la graisse, et les rognons, et le réseau pris du foie du sacrifice pour le péché, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Bible Martin

Lévitique 9:10 - Mais il fit fumer sur l’autel la graisse, et les rognons, et la taie du foie de [l’offrande pour le] péché, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Parole Vivante

Lévitique 9:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 9.10 - Et il fit fumer sur l’autel la graisse, les rognons, et la membrane qui recouvre le foie de la victime pour le péché, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Grande Bible de Tours

Lévitique 9:10 - Il fit brûler sur l’autel la graisse, les reins et la membrane du foie, qui sont pour le péché, selon que le Seigneur l’avait commandé à Moïse ;

Bible Crampon

Lévitique 9 v 10 - Il fit fumer sur l’autel la graisse, les rognons et la taie du foie de la victime pour le péché, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse ;

Bible de Sacy

Lévitique 9. 10 - Il fit brûler aussi sur l’autel la graisse, les reins et la taie du foie qui sont pour le péché, selon que le Seigneur l’avait commandé à Moïse ;

Bible Vigouroux

Lévitique 9:10 - Il fit brûler aussi sur l’autel la graisse, les reins et la taie (membrane réticulaire) du foie qui sont pour le péché, selon que le Seigneur l’avait commandé à Moïse ;

Bible de Lausanne

Lévitique 9:10 - Et il fit fumer à l’autel, la graisse, les rognons et le lobe du foie du sacrifice de péché, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 9:10 - But the fat and the kidneys and the long lobe of the liver from the sin offering he burned on the altar, as the Lord commanded Moses.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 9. 10 - On the altar he burned the fat, the kidneys and the long lobe of the liver from the sin offering, as the Lord commanded Moses;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 9.10 - But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 9.10 - E hizo arder sobre el altar la grosura con los riñones y la grosura del hígado de la expiación, como Jehová lo había mandado a Moisés.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 9.10 - adipemque et renunculos ac reticulum iecoris quae sunt pro peccato adolevit super altare sicut praeceperat Dominus Mosi

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 9.10 - καὶ τὸ στέαρ καὶ τοὺς νεφροὺς καὶ τὸν λοβὸν τοῦ ἥπατος τοῦ περὶ τῆς ἁμαρτίας ἀνήνεγκεν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ὃν τρόπον ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 9.10 - Aber das Fett und die Nieren und was von der Leber des Sündopfers hervorragt, verbrannte er auf dem Altar, wie der HERR Mose geboten hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 9:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV