Comparateur des traductions bibliques Lévitique 8:14
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 8:14 - Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.
Parole de vie
Lévitique 8.14 - Il fait amener le taureau qui sera offert en sacrifice pour recevoir le pardon des péchés. Aaron et ses fils posent la main sur sa tête.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 8. 14 - Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.
Bible Segond 21
Lévitique 8: 14 - Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur sa tête.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 8:14 - Il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché. Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête de l’animal.
Bible en français courant
Lévitique 8. 14 - Il fit amener le taureau destiné au sacrifice pour obtenir le pardon; Aaron et ses fils posèrent la main sur sa tête.
Bible Annotée
Lévitique 8,14 - Et il fit avancer le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils appuyèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché.
Bible Darby
Lévitique 8, 14 - Et il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché ;
Bible Martin
Lévitique 8:14 - Alors il fit approcher le veau de l’offrande pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du veau de [l’offrande pour le] péché.
Parole Vivante
Lévitique 8:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 8.14 - Il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils appuyèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché ;
Grande Bible de Tours
Lévitique 8:14 - Il offrit le veau pour le péché ; Aaron et ses fils ayant mis leurs mains sur la tête de la victime,
Bible Crampon
Lévitique 8 v 14 - Il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché.
Bible de Sacy
Lévitique 8. 14 - Il offrit aussi un veau pour le péché ; et Aaron et ses fils ayant mis leurs mains sur la tête du veau,
Bible Vigouroux
Lévitique 8:14 - Il offrit aussi un veau pour le péché ; et Aaron et ses fils ayant mis leurs mains sur la tête du veau
Bible de Lausanne
Lévitique 8:14 - Il fit approcher le taureau de péché, et Aaron posa, avec ses fils, les mains sur la tête du taureau de péché.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 8:14 - Then he brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 8. 14 - He then presented the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 8.14 - And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin offering.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 8.14 - Luego hizo traer el becerro de la expiación, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del becerro de la expiación,
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 8.14 - obtulit et vitulum pro peccato cumque super caput eius posuissent Aaron et filii eius manus suas
Lévitique 8.14 - Und ließ einen Farren herzuführen zum Sündopfer; und Aaron und seine Söhne stützten ihre Hände auf den Kopf des Farren, des Sündopfers.
Nouveau Testament en grec - SBL
Lévitique 8:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !