Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 6:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 6:6 - (5.25) Il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité à l’Éternel pour son péché un bélier sans défaut, pris du troupeau d’après ton estimation.

Parole de vie

Lévitique 6.6 - Il doit toujours y avoir du feu sur l’autel, et il ne doit jamais s’éteindre. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 6. 6 - Le feu brûlera continuellement sur l’autel, il ne s’éteindra point.

Bible Segond 21

Lévitique 6: 6 - Le feu brûlera constamment sur l’autel, il ne s’éteindra pas.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 6:6 - Le feu sera perpétuellement allumé sur l’autel, il ne devra jamais s’éteindre.

Bible en français courant

Lévitique 6. 6 - Un feu perpétuel doit brûler sur l’autel, sans jamais s’éteindre. »

Bible Annotée

Lévitique 6,6 - Il amènera au sacrificateur son sacrifice de réparation à l’Éternel, savoir le bélier sans défaut, choisi du troupeau, évalué par toi, comme sacrifice de réparation,

Bible Darby

Lévitique 6, 6 - (5.25) Et il amènera, pour l’Éternel, au sacrificateur, son sacrifice pour le délit, un bélier sans défaut, pris du menu bétail, selon ton estimation, en sacrifice pour le délit.

Bible Martin

Lévitique 6:6 - Et il amènera pour l’Éternel au Sacrificateur [la victime de] son péché, [savoir] un bélier sans tare, [pris] du troupeau, avec l’estimation que tu feras de la faute.

Parole Vivante

Lévitique 6:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 6.6 - Et il amènera au sacrificateur en sacrifice pour le délit à l’Éternel, pour son péché, un bélier sans défaut, pris du troupeau d’après ton estimation ;

Grande Bible de Tours

Lévitique 6:6 - C’est le feu perpétuel, qui ne s’éteindra jamais sur l’autel*.
C’était le feu sacré descendu du ciel. (Voy. ch. IX, v. 24.) Il devait brûler constamment, le jour et la nuit, image du feu de l’amour divin qui doit embraser toujours nos cœurs. Cette perpétuité du sacrifice était une figure frappante du grand et auguste sacrifice des chrétiens.

Bible Crampon

Lévitique 6 v 6 - Un feu perpétuel doit brûler sur l’autel sans s’éteindre.

Bible de Sacy

Lévitique 6. 6 - et il offrira pour son péché un bélier sans tache pris du troupeau, qu’il donnera au prêtre, selon l’estimation et la qualité de la faute.

Bible Vigouroux

Lévitique 6:6 - C’est là le feu qui brûlera toujours sur l’autel, sans qu’on le laisse jamais éteindre.

Bible de Lausanne

Lévitique 6:6 - Le feu sera continuellement entretenu sur l’autel ; il ne s’éteindra pas.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 6:6 - And he shall bring to the priest as his compensation to the Lord a ram without blemish out of the flock, or its equivalent, for a guilt offering.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 6. 6 - And as a penalty they must bring to the priest, that is, to the Lord, their guilt offering, a ram from the flock, one without defect and of the proper value.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 6.6 - And he shall bring his trespass offering unto the LORD, a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 6.6 - El fuego arderá continuamente en el altar; no se apagará.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 6.6 - ignis est iste perpetuus qui numquam deficiet in altari

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 6.6 - καὶ πῦρ διὰ παντὸς καυθήσεται ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον οὐ σβεσθήσεται.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 6.6 - (5-25) Sein Schuldopfer aber soll er dem HERRN bringen, einen tadellosen Widder von der Herde nach deiner Schätzung als Schuldopfer, zum Priester.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 6:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV