Comparateur des traductions bibliques Lévitique 27:27
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 27:27 - S’il s’agit d’un animal impur, on le rachètera au prix de ton estimation, en y ajoutant un cinquième ; s’il n’est pas racheté, il sera vendu d’après ton estimation.
Parole de vie
Lévitique 27.27 - S’il s’agit du premier-né d’un animal impur, celui qui fait le vœu peut le racheter. Il paie le prix fixé par le prêtre et il ajoute un cinquième de cette somme. S’il ne le rachète pas, le prêtre peut le vendre au prix qu’il a calculé
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 27. 27 - S’il s’agit d’un animal impur, on le rachètera au prix de ton estimation, en y ajoutant un cinquième ; s’il n’est pas racheté, il sera vendu d’après ton estimation.
Bible Segond 21
Lévitique 27: 27 - S’il s’agit d’un animal impur, on le rachètera au prix de ton estimation en y ajoutant un cinquième ; s’il n’est pas racheté, on le vendra d’après ton estimation.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 27:27 - S’il s’agit du premier-né d’un animal rituellement impur, son propriétaire pourra le racheter au prix estimé majoré d’un cinquième ; s’il n’est pas racheté, il sera vendu au prix estimé.
Bible en français courant
Lévitique 27. 27 - S’il s’agit du premier petit d’un animal impur, le propriétaire peut le racheter en payant un cinquième de plus que le montant fixé par le prêtre. S’il ne le rachète pas, le prêtre peut le vendre à quelqu’un d’autre à la valeur d’estimation.
Bible Annotée
Lévitique 27,27 - S’il s’agit d’une pièce de bétail impure, on la rachètera au prix de l’estimation, en y ajoutant un cinquième ; si elle n’est pas rachetée, elle sera vendue d’après l’estimation.
Bible Darby
Lévitique 27, 27 - Et s’il est des bêtes impures, on le rachètera selon ton estimation, et on ajoutera un cinquième par-dessus ; et si on ne le rachète pas, il sera vendu selon ton estimation.
Bible Martin
Lévitique 27:27 - Mais s’il est de bêtes souillées, il le rachètera selon ton estimation, et il ajoutera à ton estimation un cinquième ; et s’il n’est point racheté, il sera vendu selon ton estimation.
Parole Vivante
Lévitique 27:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 27.27 - Mais s’il s’agit d’un animal impur, on le rachètera selon ton estimation, en y ajoutant un cinquième ; s’il n’est pas racheté, il sera vendu d’après ton estimation.
Grande Bible de Tours
Lévitique 27:27 - Si c’est un animal impur, celui qui l’a offert le rachètera suivant votre estimation, et il ajoutera le cinquième du prix. S’il ne veut pas le racheter, il sera vendu à un autre au prix que vous l’aurez estimé.
Bible Crampon
Lévitique 27 v 27 - S’il s’agit d’un animal impur, on le rachètera au prix de ton estimation, en y ajoutant un cinquième ; s’il n’est pas racheté, il sera vendu d’après ton estimation.
Bible de Sacy
Lévitique 27. 27 - Si la bête est impure, celui qui l’avait offerte la rachètera suivant votre estimation, et il ajoutera encore le cinquième du prix. S’il ne veut pas la racheter, elle sera vendue à un autre au prix que vous l’aurez estimée.
Bible Vigouroux
Lévitique 27:27 - Si la bête est impure, celui qui l’avait offerte la rachètera suivant ton estimation, et il ajoutera encore le cinquième du prix. S’il ne veut pas la racheter, elle sera vendue à un autre au prix que tu l’auras estimée.
Bible de Lausanne
Lévitique 27:27 - S’[il s’agit] d’une bête souillée, on la rachètera selon ton estimation, en y ajoutant le cinquième par-dessus ; et si elle n’est pas rachetée, elle sera vendue selon ton estimation.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 27:27 - And if it is an unclean animal, then he shall buy it back at the valuation, and add a fifth to it; or, if it is not redeemed, it shall be sold at the valuation.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 27. 27 - If it is one of the unclean animals, it may be bought back at its set value, adding a fifth of the value to it. If it is not redeemed, it is to be sold at its set value.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 27.27 - And if it be of an unclean beast, then he shall redeem it according to thine estimation, and shall add a fifth part of it thereto: or if it be not redeemed, then it shall be sold according to thy estimation.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 27.27 - Mas si fuere de los animales inmundos, lo rescatarán conforme a tu estimación, y añadirán sobre ella la quinta parte de su precio; y si no lo rescataren, se venderá conforme a tu estimación.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 27.27 - quod si inmundum est animal redimet qui obtulit iuxta aestimationem tuam et addet quintam partem pretii si redimere noluerit vendetur alteri quantocumque a te fuerit aestimatum
Lévitique 27.27 - Ist es aber ein unreines Vieh, so soll man es lösen nach deiner Schätzung und den fünften Teil darüber geben. Will man es nicht lösen, so soll es nach deiner Schätzung verkauft werden.
Nouveau Testament en grec - SBL
Lévitique 27:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !