Comparateur des traductions bibliques Lévitique 26:39
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 26:39 - Ceux d’entre vous qui survivront seront frappés de langueur pour leurs iniquités, dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappés de langueur pour les iniquités de leurs pères.
Parole de vie
Lévitique 26.39 - Ceux qui continueront à vivre dans les pays de vos ennemis perdront leurs forces à cause de leurs péchés et des péchés de leurs ancêtres. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 26. 39 - Ceux d’entre vous qui survivront seront frappés de langueur pour leurs iniquités, dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappés de langueur pour les iniquités de leurs pères.
Bible Segond 21
Lévitique 26: 39 - Ceux parmi vous qui survivront seront frappés de dépérissement pour leurs fautes dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappés de dépérissement pour les fautes de leurs ancêtres.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 26:39 - Ceux d’entre vous qui survivront dépériront dans le pays de vos ennemis à cause de leurs péchés et de ceux de leurs ancêtres.
Bible en français courant
Lévitique 26. 39 - Si quelques-uns d’entre vous survivent dans les pays de vos ennemis, ils y dépériront à cause de leurs propres péchés, et à cause aussi des péchés de leurs ancêtres. »
Bible Annotée
Lévitique 26,39 - Et ceux d’entre vous qui survivront seront consumés à cause de leurs iniquités dans les pays de vos ennemis, et ils seront aussi consumés à cause des iniquités de leurs pères, lesquelles sont avec eux.
Bible Darby
Lévitique 26, 39 - Et ceux qui demeureront de reste d’entre vous, se consumeront dans leur iniquité, dans les pays de vos ennemis ; et ils se consumeront, dans les iniquités de leurs pères, avec eux.
Bible Martin
Lévitique 26:39 - Et ceux qui demeureront de reste d’entre vous se fondront à cause de leurs iniquités, au pays de vos ennemis ; et ils se fondront aussi à cause des iniquités de leurs pères, avec eux.
Parole Vivante
Lévitique 26:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 26.39 - Et ceux d’entre vous qui survivront, se consumeront à cause de leur iniquité, dans les pays de vos ennemis, et aussi à cause des iniquités de leurs pères, ils se consumeront comme eux.
Grande Bible de Tours
Lévitique 26:39 - S’il en reste encore quelques-uns de ceux-là, ils languiront dans leurs iniquités au milieu de la terre de leurs ennemis, et ils seront accablés d’affliction à cause des péchés de leurs pères et de leurs propres péchés,
Bible Crampon
Lévitique 26 v 39 - Ceux d’entre vous qui survivront, se consumeront à cause de leurs iniquités, dans le pays de leurs ennemis ; ils seront aussi consumés à cause des iniquités de leurs pères, lesquelles sont encore avec eux.
Bible de Sacy
Lévitique 26. 39 - S’il en demeure encore quelques-uns d’entre ceux-là, ils sécheront au milieu de leurs iniquités dans la terre de leurs ennemis, et ils seront accablés d’affliction à cause des péchés de leurs pères et de leurs propres péchés,
Bible Vigouroux
Lévitique 26:39 - Que s’il en demeure encore quelques-uns d’entre ceux-là, ils sécheront au milieu de leurs iniquités dans la terre de leurs ennemis, et ils seront accablés d’affliction à cause des péchés de leurs pères, et de leurs propres fautes
Bible de Lausanne
Lévitique 26:39 - Quant à ceux de vous qui resteront, ils se consumeront dans les pays {Héb. terres.} de vos ennemis à cause de leur iniquité ; et en même temps, à cause des iniquités de leurs pères, ils se consumeront comme eux. {Héb. avec eux.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 26:39 - And those of you who are left shall rot away in your enemies' lands because of their iniquity, and also because of the iniquities of their fathers they shall rot away like them.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 26. 39 - Those of you who are left will waste away in the lands of their enemies because of their sins; also because of their ancestors’ sins they will waste away.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 26.39 - And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies’ lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 26.39 - Y los que queden de vosotros decaerán en las tierras de vuestros enemigos por su iniquidad; y por la iniquidad de sus padres decaerán con ellos.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 26.39 - quod si et de his aliqui remanserint tabescent in iniquitatibus suis in terra inimicorum suorum et propter peccata patrum suorum et sua adfligentur
Lévitique 26.39 - Welche von euch aber übrigbleiben, die sollen ob ihrer Missetat verschmachten, in eurer Feinde Land; und ob der Missetat ihrer Väter sollen sie verschmachten wie sie.
Nouveau Testament en grec - SBL
Lévitique 26:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !