Comparateur des traductions bibliques Lévitique 26:32
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 26:32 - Je dévasterai le pays, et vos ennemis qui l’habiteront en seront stupéfaits.
Parole de vie
Lévitique 26.32 - Je détruirai moi-même votre pays. Vos ennemis qui viendront l’habiter en seront très étonnés.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 26. 32 - Je dévasterai le pays, et vos ennemis qui l’habiteront en seront stupéfaits.
Bible Segond 21
Lévitique 26: 32 - Je dévasterai moi-même le pays à un tel point que vos ennemis venus l’habiter seront stupéfaits.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 26:32 - Je dévasterai moi-même le pays, de sorte que vos ennemis venus l’occuper en seront stupéfaits.
Bible en français courant
Lévitique 26. 32 - Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus l’occuper en seront stupéfaits.
Bible Annotée
Lévitique 26,32 - et je désolerai, moi, le pays, et vos ennemis qui y habiteront en seront stupéfaits ;
Bible Darby
Lévitique 26, 32 - et je désolerai le pays, et vos ennemis qui y habiteront en seront étonnés ;
Bible Martin
Lévitique 26:32 - Et je désolerai le pays, tellement que vos ennemis qui s’y habitueront, en seront étonnés.
Parole Vivante
Lévitique 26:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 26.32 - Et je désolerai le pays tellement que vos ennemis qui y habiteront en seront étonnés.
Grande Bible de Tours
Lévitique 26:32 - Je ravagerai votre pays, et vos ennemis mêmes en seront étonnés, lorsqu’ils en seront devenus les maîtres et les habitants.
Bible Crampon
Lévitique 26 v 32 - Je dévasterai le pays, et vos ennemis qui l’habiteront en seront stupéfaits.
Bible de Sacy
Lévitique 26. 32 - Je ravagerai votre pays, je le rendrai l’étonnement de vos ennemis mêmes, lorsqu’ils en seront devenus les maîtres et les habitants.
Bible Vigouroux
Lévitique 26:32 - Je ravagerai votre pays, je le rendrai l’étonnement de vos ennemis (mêmes), lorsqu’ils en seront devenus les maîtres et les habitants.
Bible de Lausanne
Lévitique 26:32 - Je dévasterai la terre, tellement que vos ennemis qui l’habiteront en seront dans l’étonnement.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 26:32 - And I myself will devastate the land, so that your enemies who settle in it shall be appalled at it.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 26. 32 - I myself will lay waste the land, so that your enemies who live there will be appalled.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 26.32 - And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 26.32 - Asolaré también la tierra, y se pasmarán por ello vuestros enemigos que en ella moren;
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 26.32 - disperdamque terram vestram et stupebunt super ea inimici vestri cum habitatores illius fuerint