Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 25:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 25:8 - Tu compteras sept sabbats d’années, sept fois sept années, et les jours de ces sept sabbats d’années feront quarante-neuf ans.

Parole de vie

Lévitique 25.8 - « Vous compterez sept fois sept ans, c’est-à-dire 49 ans.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 25. 8 - Tu compteras sept sabbats d’années, sept fois sept années, et les jours de ces sept sabbats d’années feront quarante-neuf ans.

Bible Segond 21

Lévitique 25: 8 - « Tu compteras 7 années sabbatiques, 7 fois 7 ans, c’est-à-dire 49 ans.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 25:8 - - Vous compterez sept années de repos, soit sept fois sept ans, c’est-à-dire une période de quarante-neuf ans.

Bible en français courant

Lévitique 25. 8 - « Vous laisserez s’écouler sept périodes de sept ans, soit quarante-neuf ans.

Bible Annotée

Lévitique 25,8 - Et tu compteras sept semaines d’années, sept fois sept ans, et ces sept semaines d’années te feront une période de quarante-neuf ans.

Bible Darby

Lévitique 25, 8 - Et tu compteras sept sabbats d’années, sept fois sept ans ; et les jours de ces sept sabbats d’années te feront quarante-neuf ans.

Bible Martin

Lévitique 25:8 - Tu compteras aussi sept semaines d’années, [savoir] sept fois sept ans, et les jours de sept semaines feront quarante-neuf ans.

Parole Vivante

Lévitique 25:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 25.8 - Tu compteras aussi sept semaines d’années, sept fois sept ans ; et les jours de ces sept semaines d’années feront quarante-neuf ans ;

Grande Bible de Tours

Lévitique 25:8 - Vous compterez aussi sept semaines d’années, c’est-à-dire sept fois sept, qui font en tout quarante-neuf ans ;

Bible Crampon

Lévitique 25 v 8 - Tu compteras sept sabbats d’années, sept fois sept ans ; la durée de ces sept sabbats d’années te fera une période de quarante-neuf ans.

Bible de Sacy

Lévitique 25. 8 - Vous compterez aussi sept semaines d’années, c’est-à-dire, sept fois sept, qui font en tout quarante-neuf ans ;

Bible Vigouroux

Lévitique 25:8 - Tu compteras aussi sept semaines d’années, c’est-à-dire sept fois sept, qui font en tout quarante-neuf ans ;

Bible de Lausanne

Lévitique 25:8 - Tu compteras
{Héb. pour toi.} sept sabbats d’années, sept ans sept fois [de suite], et les jours de ces sept sabbats d’années te donneront quarante-neuf ans.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 25:8 - You shall count seven weeks of years, seven times seven years, so that the time of the seven weeks of years shall give you forty-nine years.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 25. 8 - “ ‘Count off seven sabbath years — seven times seven years — so that the seven sabbath years amount to a period of forty-nine years.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 25.8 - And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 25.8 - Y contarás siete semanas de años, siete veces siete años, de modo que los días de las siete semanas de años vendrán a serte cuarenta y nueve años.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 25.8 - numerabis quoque tibi septem ebdomades annorum id est septem septies quae simul faciunt annos quadraginta novem

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 25.8 - καὶ ἐξαριθμήσεις σεαυτῷ ἑπτὰ ἀναπαύσεις ἐτῶν ἑπτὰ ἔτη ἑπτάκις καὶ ἔσονταί σοι ἑπτὰ ἑβδομάδες ἐτῶν ἐννέα καὶ τεσσαράκοντα ἔτη.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 25.8 - Und du sollst dir sieben solche Sabbatjahre abzählen, daß siebenmal sieben Jahre gezählt werden, und die Zeit der sieben Sabbatjahre beträgt neunundvierzig Jahre.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 25:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV