Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 23:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 23:8 - Vous offrirez à l’Éternel, pendant sept jours, des sacrifices consumés par le feu. Le septième jour, il y aura une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile.

Parole de vie

Lévitique 23.8 - Chaque jour de cette semaine, vous m’offrirez un sacrifice complètement brûlé. Le septième jour, vous vous réunirez encore en mon honneur. Ce jour-là non plus, vous ne ferez pas votre travail ordinaire. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 23. 8 - Vous offrirez à l’Éternel, pendant sept jours, des sacrifices consumés par le feu. Le septième jour, il y aura une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile.

Bible Segond 21

Lévitique 23: 8 - Pendant 7 jours, vous offrirez à l’Éternel des sacrifices passés par le feu. Le septième jour, il y aura une sainte assemblée ; vous n’effectuerez aucun travail pénible. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 23:8 - Pendant sept jours, vous offrirez à l’Éternel des sacrifices consumés par le feu. Le septième jour, vous convoquerez le peuple pour qu’il se rassemble afin de me rendre un culte et vous ne ferez aucune des tâches de votre travail habituel.

Bible en français courant

Lévitique 23. 8 - Chaque jour de la semaine, vous m’offrirez un sacrifice consumé. Le septième jour, vous vous rassemblerez également pour m’adorer. Ce jour-là non plus, vous n’accomplirez pas votre travail ordinaire. »

Bible Annotée

Lévitique 23,8 - Vous offrirez à l’Éternel pendant sept jours des sacrifices faits par le feu. Au septième jour il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile.

Bible Darby

Lévitique 23, 8 - et vous présenterez à l’Éternel, pendant sept jours, un sacrifice par feu : au septième jour il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service.

Bible Martin

Lévitique 23:8 - Mais vous offrirez à l’Éternel pendant sept jours des offrandes faites par feu, [et] au septième jour il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile.

Parole Vivante

Lévitique 23:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 23.8 - Vous offrirez à l’Éternel, pendant sept jours, des sacrifices faits par le feu. Le septième jour il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile.

Grande Bible de Tours

Lévitique 23:8 - Mais pendant sept jours vous offrirez au Seigneur un sacrifice qui se consumera par le feu. Le septième jour sera plus solennel et plus saint que les autres ; ce jour-là, vous ne ferez aucune œuvre servile.

Bible Crampon

Lévitique 23 v 8 - Vous offrirez à Yahweh, pendant sept jours, des sacrifices faits par le feu. Le septième jour, il y aura une sainte assemblée : vous ne ferez aucune œuvre servile. "

Bible de Sacy

Lévitique 23. 8 - mais vous offrirez au Seigneur pendant sept jours un sacrifice qui se consumera par le feu. Le septième jour sera plus célèbre et plus saint que les autres ; vous ne ferez en ce jour-là aucune œuvre servile.

Bible Vigouroux

Lévitique 23:8 - mais vous offrirez au Seigneur pendant sept jours un sacrifice qui se consumera par le feu. Le septième jour sera plus célèbre et plus saint que les autres ; vous ne ferez en ce jour-là aucune œuvre servile.

Bible de Lausanne

Lévitique 23:8 - Vous offrirez à l’Éternel, pendant sept jours, des sacrifices consumés ; le septième jour, [il y aura] une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 23:8 - But you shall present a food offering to the Lord for seven days. On the seventh day is a holy convocation; you shall not do any ordinary work.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 23. 8 - For seven days present a food offering to the Lord. And on the seventh day hold a sacred assembly and do no regular work.’ ”
Offering the Firstfruits

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 23.8 - But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 23.8 - Y ofreceréis a Jehová siete días ofrenda encendida; el séptimo día será santa convocación; ningún trabajo de siervo haréis.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 23.8 - sed offeretis sacrificium in igne Domino septem diebus dies autem septimus erit celebrior et sanctior nullumque servile opus fiet in eo

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 23.8 - καὶ προσάξετε ὁλοκαυτώματα τῷ κυρίῳ ἑπτὰ ἡμέρας καὶ ἡ ἑβδόμη ἡμέρα κλητὴ ἁγία ἔσται ὑμῖν πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 23.8 - da sollt ihr keine Werktagsarbeit verrichten und ihr sollt dem HERRN sieben Tage lang Feueropfer darbringen. Am siebenten Tag ist heilige Versammlung, da sollt ihr keine Werktagsarbeit verrichten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 23:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV