Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 23:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 23:7 - Le premier jour, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile.

Parole de vie

Lévitique 23.7 - Le premier jour de cette semaine, vous vous réunirez en mon honneur. Ce jour-là, vous ne ferez pas votre travail ordinaire.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 23. 7 - Le premier jour, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile.

Bible Segond 21

Lévitique 23: 7 - Le premier jour, vous aurez une sainte assemblée ; vous n’effectuerez aucun travail pénible.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 23:7 - Vous consacrerez le premier jour de cette fête à une assemblée cultuelle ; vous ne ferez aucune des tâches de votre travail habituel ce jour-là.

Bible en français courant

Lévitique 23. 7 - Le premier jour de cette semaine, vous vous rassemblerez pour m’adorer. Ce jour-là, vous n’accomplirez pas votre travail ordinaire.

Bible Annotée

Lévitique 23,7 - Le premier jour vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile.

Bible Darby

Lévitique 23, 7 - Le premier jour, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service ;

Bible Martin

Lévitique 23:7 - Le premier jour vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile.

Parole Vivante

Lévitique 23:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 23.7 - Le premier jour vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile.

Grande Bible de Tours

Lévitique 23:7 - Le premier jour sera le plus solennel et le plus saint : vous ne ferez ce jour-là aucune œuvre servile ;

Bible Crampon

Lévitique 23 v 7 - Le premier jour vous aurez une sainte assemblée : vous ne ferez aucune œuvre servile.

Bible de Sacy

Lévitique 23. 7 - Le premier jour vous sera le plus célèbre et le plus saint ; vous ne ferez en ce jour-là aucune œuvre servile ;

Bible Vigouroux

Lévitique 23:7 - Le premier jour vous sera le plus célèbre et le plus saint : vous ne ferez en ce jour-là aucune œuvre servile ;

Bible de Lausanne

Lévitique 23:7 - Le premier jour vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 23:7 - On the first day you shall have a holy convocation; you shall not do any ordinary work.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 23. 7 - On the first day hold a sacred assembly and do no regular work.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 23.7 - In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 23.7 - El primer día tendréis santa convocación; ningún trabajo de siervos haréis.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 23.7 - dies primus erit vobis celeberrimus sanctusque omne opus servile non facietis in eo

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 23.7 - καὶ ἡ ἡμέρα ἡ πρώτη κλητὴ ἁγία ἔσται ὑμῖν πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 23.7 - Am ersten Tag sollt ihr eine heilige Versammlung halten;

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 23:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV