Comparateur des traductions bibliques Lévitique 23:28
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 23:28 - Vous ne ferez aucun ouvrage ce jour-là, car c’est le jour des expiations, où doit être faite pour vous l’expiation devant l’Éternel, votre Dieu.
Parole de vie
Lévitique 23.28 - Ce jour-là, vous ne ferez aucun travail. En effet, ce jour-là, on fera sur vous le geste de pardon pour vos péchés, devant moi, le Seigneur votre Dieu.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 23. 28 - Vous ne ferez aucun ouvrage ce jour-là, car c’est le jour des expiations, où doit être faite pour vous l’expiation devant l’Éternel, votre Dieu.
Bible Segond 21
Lévitique 23: 28 - Vous ne ferez aucun travail ce jour-là, car c’est le jour des expiations, où l’expiation doit être faite pour vous devant l’Éternel, votre Dieu.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 23:28 - Vous ne ferez aucun travail ce jour-là, car c’est le Jour des expiations destiné à faire l’expiation pour vous devant moi, l’Éternel votre Dieu.
Bible en français courant
Lévitique 23. 28 - Vous ne devrez faire aucun travail, parce que c’est le jour solennel où l’on effectuera sur vous le geste rituel du pardon, devant moi, le Seigneur votre Dieu.
Bible Annotée
Lévitique 23,28 - Vous ne ferez aucune œuvre ce jour-là, car c’est un jour d’expiation destiné à faire propitiation pour vous devant l’Éternel votre Dieu.
Bible Darby
Lévitique 23, 28 - Et ce même jour vous ne ferez aucune œuvre, car c’est un jour de propitiation, pour faire propitiation pour vous, devant l’Éternel, votre Dieu.
Bible Martin
Lévitique 23:28 - En ce jour-là vous ne ferez aucune œuvre ; car c’est le jour des propitiations, afin de faire propitiation pour vous devant l’Éternel votre Dieu.
Parole Vivante
Lévitique 23:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 23.28 - Vous ne ferez aucune œuvre ce jour-là ; car c’est le jour des expiations, où doit être faite pour vous l’expiation devant l’Éternel votre Dieu.
Grande Bible de Tours
Lévitique 23:28 - Vous ne ferez aucune œuvre servile durant tout ce jour, parce que c’est un jour de propitiation, afin que le Seigneur votre Dieu vous soit propice.
Bible Crampon
Lévitique 23 v 28 - Vous ne ferez ce jour-là aucun travail, car c’est un jour d’expiation, où doit être faite l’expiation pour vous devant Yahweh, votre Dieu.
Bible de Sacy
Lévitique 23. 28 - Vous ne ferez aucune œuvre servile dans tout ce jour, parce que c’est un jour de propitiation, afin que le Seigneur, votre Dieu, vous devienne favorable.
Bible Vigouroux
Lévitique 23:28 - Vous ne ferez aucune œuvre servile dans tout ce jour, parce que c’est un jour de propitiation, afin que le Seigneur votre Dieu vous devienne favorable.
Bible de Lausanne
Lévitique 23:28 - Vous ne ferez aucune œuvre pendant ce jour-même, car c’est un jour d’expiation pour faire expiation pour vous devant la face de l’Éternel, votre Dieu.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 23:28 - And you shall not do any work on that very day, for it is a Day of Atonement, to make atonement for you before the Lord your God.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 23. 28 - Do not do any work on that day, because it is the Day of Atonement, when atonement is made for you before the Lord your God.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 23.28 - And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 23.28 - Ningún trabajo haréis en este día; porque es día de expiación, para reconciliaros delante de Jehová vuestro Dios.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 23.28 - omne opus non facietis in tempore diei huius quia dies propitiationis est ut propitietur vobis Dominus Deus vester