Comparateur des traductions bibliques Lévitique 23:21
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 23:21 - Ce jour même, vous publierez la fête, et vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez.
Parole de vie
Lévitique 23.21 - Le même jour, vous vous réunirez en mon honneur. Vous ne ferez pas votre travail ordinaire. C’est une règle pour toujours. Vous la respecterez de génération en génération, partout où vous habiterez
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 23. 21 - Ce jour même, vous publierez la fête, et vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez.
Bible Segond 21
Lévitique 23: 21 - Ce jour même, vous proclamerez la fête et vous aurez une sainte assemblée ; vous n’effectuerez aucun travail pénible. C’est une prescription perpétuelle pour vous au fil des générations, partout où vous habiterez.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 23:21 - En ce même jour, vous convoquerez le peuple pour qu’il se rassemble afin de me rendre un culte. Vous ne ferez aucune tâche de votre travail habituel ; c’est une ordonnance en vigueur à perpétuité et pour toutes les générations dans tous les lieux où vous habiterez.
Bible en français courant
Lévitique 23. 21 - Le même jour, vous aurez un rassemblement pour m’adorer, et vous n’accomplirez pas votre travail ordinaire. Vous observerez cette prescription en tout temps et quel que soit l’endroit où vous habiterez.
Bible Annotée
Lévitique 23,21 - En ce même jour-là vous publierez la fête et vous aurez une sainte convocation. Vous ne ferez aucune œuvre servile ; c’est une ordonnance perpétuelle pour vos descendants dans tous les lieux où vous demeurerez.
Bible Darby
Lévitique 23, 21 - Et vous publierez une convocation en ce même jour ; ce sera pour vous une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service : c’est un statut perpétuel, dans toutes vos habitations, en vos générations.
Bible Martin
Lévitique 23:21 - Vous publierez donc en ce même jour-là que vous avez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile ; c’est une ordonnance perpétuelle dans toutes vos demeures en vos âges.
Parole Vivante
Lévitique 23:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 23.21 - Vous publierez la fête ce jour même ; vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile. C’est une ordonnance perpétuelle dans toutes vos demeures, d’âge en âge.
Grande Bible de Tours
Lévitique 23:21 - Vous appellerez ce jour-là très-célèbre et très-saint ; vous ne ferez aucune œuvre servile en ce jour. Cette ordonnance sera observée éternellement dans tous les lieux où vous demeurerez, et dans toute votre postérité.
Bible Crampon
Lévitique 23 v 21 - Ce jour-là même, vous publierez la fête, et vous aurez une sainte assemblée : vous ne ferez aucune œuvre servile. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez.
Bible de Sacy
Lévitique 23. 21 - Vous appellerez ce jour-là très-célèbre et très-saint ; vous ne ferez aucun ouvrage servile en ce jour. Cette ordonnance sera observée éternellement dans tous les lieux où vous demeurerez, et dans toute votre postérité.
Bible Vigouroux
Lévitique 23:21 - Vous appellerez ce jour-là très célèbre (solennel) et très saint ; vous ne ferez aucune œuvre servile en ce jour. Cette ordonnance sera observée éternellement dans tous les lieux où vous demeurerez, et dans toute votre postérité.
Bible de Lausanne
Lévitique 23:21 - Vous convoquerez [l’assemblée] en ce jour-même ; vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile. Ce sera un statut perpétuel dans toutes vos habitations pour vos âges.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 23:21 - And you shall make a proclamation on the same day. You shall hold a holy convocation. You shall not do any ordinary work. It is a statute forever in all your dwelling places throughout your generations.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 23. 21 - On that same day you are to proclaim a sacred assembly and do no regular work. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 23.21 - And ye shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation unto you: ye shall do no servile work therein: it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 23.21 - Y convocaréis en este mismo día santa convocación; ningún trabajo de siervos haréis; estatuto perpetuo en dondequiera que habitéis por vuestras generaciones.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 23.21 - et vocabitis hunc diem celeberrimum atque sanctissimum omne opus servile non facietis in eo legitimum sempiternum erit in cunctis habitaculis et generationibus vestris
Lévitique 23.21 - Und ihr sollt an demselben Tag ausrufen lassen: «Man soll eine heilige Versammlung abhalten und keine Werktagsarbeit verrichten!» Das ist eine ewig gültige Satzung für alle eure Wohnorte und Geschlechter.
Nouveau Testament en grec - SBL
Lévitique 23:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !