Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 22:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 22:14 - Si un homme mange involontairement d’une chose sainte, il donnera au sacrificateur la valeur de la chose sainte, en y ajoutant un cinquième.

Parole de vie

Lévitique 22.14 - « Si quelqu’un en mange sans le vouloir, il doit rendre au prêtre la valeur de l’offrande. Et il doit payer en plus un cinquième de cette somme

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 22. 14 - Si un homme mange involontairement d’une chose sainte, il donnera au sacrificateur la valeur de la chose sainte, en y ajoutant un cinquième.

Bible Segond 21

Lévitique 22: 14 - « Si un homme mange involontairement d’une offrande sainte, il donnera au prêtre la valeur de l’offrande sainte en y ajoutant un cinquième.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 22:14 - Si quelqu’un a mangé par inadvertance une offrande sainte, il en rendra l’équivalent au prêtre en y ajoutant un cinquième.

Bible en français courant

Lévitique 22. 14 - « Si quelqu’un en mange par mégarde, il doit rendre au prêtre l’équivalent de ce qu’il a pris, avec un supplément d’un cinquième.

Bible Annotée

Lévitique 22,14 - Quelqu’un qui mangera par erreur d’une chose sainte en restituera la valeur au sacrificateur en y ajoutant un cinquième.

Bible Darby

Lévitique 22, 14 - Et si un homme, par ignorance, mange d’une chose sainte, il donnera au sacrificateur la chose sainte, et y ajoutera un cinquième par-dessus.

Bible Martin

Lévitique 22:14 - Que si quelqu’un par ignorance mange d’une chose sainte, il ajoutera un cinquième par dessus, et le donnera au Sacrificateur avec la chose sainte.

Parole Vivante

Lévitique 22:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 22.14 - Si quelqu’un mange par erreur d’une chose consacrée, il y ajoutera un cinquième, et donnera au sacrificateur la chose consacrée.

Grande Bible de Tours

Lévitique 22:14 - Celui qui aura mangé, sans le savoir, des choses sanctifiées, ajoutera une cinquième partie à ce qu’il a mangé, donnera le tout au prêtre pour le sanctuaire.

Bible Crampon

Lévitique 22 v 14 - Si un homme mange par erreur d’une chose sainte, il restituera au prêtre la valeur de la chose sainte, en y ajoutant un cinquième.

Bible de Sacy

Lévitique 22. 14 - Celui qui aura mangé sans le savoir des choses qui ont été sanctifiées, ajoutera une cinquième partie à ce qu’il aura mangé, et il donnera le tout au prêtre pour le sanctuaire.

Bible Vigouroux

Lévitique 22:14 - Celui qui aura mangé sans le savoir des choses qui ont été sanctifiées ajoutera une cinquième partie à ce qu’il aura mangé, et il donnera le tout au prêtre pour le sanctuaire.

Bible de Lausanne

Lévitique 22:14 - Si quelqu’un mange de la chose sainte par erreur, il ajoutera un cinquième par-dessus, et le donnera au sacrificateur avec la chose sainte.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 22:14 - And if anyone eats of a holy thing unintentionally, he shall add the fifth of its value to it and give the holy thing to the priest.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 22. 14 - “ ‘Anyone who eats a sacred offering by mistake must make restitution to the priest for the offering and add a fifth of the value to it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 22.14 - And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 22.14 - Y el que por yerro comiere cosa sagrada, añadirá a ella una quinta parte, y la dará al sacerdote con la cosa sagrada.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 22.14 - qui comederit de sanctificatis per ignorantiam addet quintam partem cum eo quod comedit et dabit sacerdoti in sanctuarium

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 22.14 - καὶ ἄνθρωπος ὃς ἂν φάγῃ ἅγια κατὰ ἄγνοιαν καὶ προσθήσει τὸ ἐπίπεμπτον αὐτοῦ ἐπ’ αὐτὸ καὶ δώσει τῷ ἱερεῖ τὸ ἅγιον.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 22.14 - Wer sonst aber aus Versehen von dem Geheiligten ißt, der soll den fünften Teil dazutun und es dem Priester mit dem Geheiligten geben,

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 22:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV