Comparateur des traductions bibliques Lévitique 19:30
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 19:30 - Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l’Éternel.
Parole de vie
Lévitique 19.30 - Respectez le jour du sabbat et respectez mon lieu saint. Le Seigneur, c’est moi
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 19. 30 - Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l’Éternel.
Bible Segond 21
Lévitique 19: 30 - « Vous respecterez mes sabbats et vous traiterez mon sanctuaire avec déférence. Je suis l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 19:30 - Vous observerez les jours de repos que je vous ai prescrits et vous respecterez mon sanctuaire. Je suis l’Éternel.
Bible en français courant
Lévitique 19. 30 - Observez le repos du sabbat, et traitez mon sanctuaire avec respect. Je suis le Seigneur.
Bible Annotée
Lévitique 19,30 - Vous observerez mes sabbats et vous révérerez mon sanctuaire je suis l’Éternel.
Bible Darby
Lévitique 19, 30 - -Vous garderez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Moi, je suis l’Éternel.
Bible Martin
Lévitique 19:30 - Vous garderez mes Sabbats, et vous aurez en révérence mon Sanctuaire ; je suis l’Éternel.
Parole Vivante
Lévitique 19:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 19.30 - Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire : Je suis l’Éternel.
Grande Bible de Tours
Lévitique 19:30 - Gardez mes jours de sabbat, et tremblez devant mon sanctuaire. Je suis le Seigneur.
Bible Crampon
Lévitique 19 v 30 - Vous observerez mes sabbats et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis Yahweh.
Bible de Sacy
Lévitique 19. 30 - Gardez mes jours de sabbat, et tremblez devant mon sanctuaire. Je suis le Seigneur.
Bible Vigouroux
Lévitique 19:30 - Gardez mes (jours de) sabbats, et tremblez devant (craignez) mon sanctuaire. Je suis le Seigneur. [19.30 Craignez mon sanctuaire ; c’est-à-dire révérez-le, ne vous en approchez qu’autant que vous en serez dignes.]
Bible de Lausanne
Lévitique 19:30 - Vous garderez mes sabbats et vous craindrez mon sanctuaire : je suis l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 19:30 - You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 19. 30 - “ ‘Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 19.30 - Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 19.30 - Mis días de reposo guardaréis, y mi santuario tendréis en reverencia. Yo Jehová.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 19.30 - sabbata mea custodite et sanctuarium meum metuite ego Dominus