Comparateur des traductions bibliques Lévitique 18:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 18:9 - Tu ne découvriras point la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née hors de la maison.
Parole de vie
Lévitique 18.9 - « Tu ne dois pas coucher avec ta demi-sœur, fille de ton père ou de ta mère, même si elle a été élevée dans une autre famille
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 18. 9 - Tu ne découvriras point la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née hors de la maison.
Bible Segond 21
Lévitique 18: 9 - « Tu ne dévoileras pas la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, qu’elle soit née dans la maison ou en dehors de la maison.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 18:9 - Tu n’auras pas non plus de relations sexuelles avec ta sœur ou ta demi-sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou au dehors.
Bible en français courant
Lévitique 18. 9 - « Vous ne devez pas avoir de relations avec votre demi-sœur, fille de votre père ou de votre mère, même si elle n’a pas été élevée dans le même foyer que vous.
Bible Annotée
Lévitique 18,9 - Tu ne découvriras point la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère ; qu’elle soit née dans la maison ou qu’elle soit née au dehors, tu ne découvriras point leur nudité.
Bible Darby
Lévitique 18, 9 - La nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née au dehors, -sa nudité, tu ne la découvriras point.
Bible Martin
Lévitique 18:9 - Tu ne découvriras point la nudité de ta sœur, fille de ton père, ou fille de ta mère, née dans la maison, ou hors [de la maison] ; tu ne découvriras point leur nudité.
Parole Vivante
Lévitique 18:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 18.9 - Tu ne découvriras point la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née hors de la maison.
Grande Bible de Tours
Lévitique 18:9 - Vous n’aurez aucun commerce avec votre sœur de père, ni avec votre sœur de mère, née dans la maison ou hors de la maison.
Bible Crampon
Lévitique 18 v 9 - Tu ne découvriras pas la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née hors de la maison ; tu ne découvriras pas leur nudité.
Bible de Sacy
Lévitique 18. 9 - Vous ne découvrirez point ce qui doit être caché dans celle qui est votre sœur de père, ou votre sœur de mère, qui est née ou dans la maison ou hors de la maison.
Bible Vigouroux
Lévitique 18:9 - Tu ne découvriras point ce qui doit être caché dans celle qui est ta sœur de père ou ta sœur de mère, qu’elle soit née ou dans la maison ou hors de la maison.
Bible de Lausanne
Lévitique 18:9 - Ni la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née au-dehors ; tu ne découvriras point sa {Héb. leur.} nudité.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 18:9 - You shall not uncover the nakedness of your sister, your father's daughter or your mother's daughter, whether brought up in the family or in another home.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 18. 9 - “ ‘Do not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 18.9 - The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 18.9 - La desnudez de tu hermana, hija de tu padre o hija de tu madre, nacida en casa o nacida fuera, su desnudez no descubrirás.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 18.9 - turpitudinem sororis tuae ex patre sive ex matre quae domi vel foris genita est non revelabis