Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 15:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 15:9 - Toute monture sur laquelle il s’assiéra sera impure.

Parole de vie

Lévitique 15.9 - Quand cet homme malade voyage, le siège où il s’est assis devient impur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 15. 9 - Toute monture sur laquelle il s’assiéra sera impure.

Bible Segond 21

Lévitique 15: 9 - Toute selle sur laquelle il voyagera sera impure.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 15:9 - Toute selle sur laquelle aura voyagé le malade sera impure.

Bible en français courant

Lévitique 15. 9 - Toute selle sur laquelle l’homme malade a voyagé devient impure.

Bible Annotée

Lévitique 15,9 - Et toute selle sur laquelle sera monté l’homme qui a un écoulement sera souillée.

Bible Darby

Lévitique 15, 9 - Tout char sur lequel sera monté celui qui a le flux sera impur.

Bible Martin

Lévitique 15:9 - Toute monture aussi que celui qui découle aura montée, sera souillée.

Parole Vivante

Lévitique 15:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 15.9 - Et tout char sur lequel celui qui est atteint d’un flux aura monté sera souillé.

Grande Bible de Tours

Lévitique 15:9 - La selle sur laquelle il se sera assis pour chevaucher sera impure ;

Bible Crampon

Lévitique 15 v 9 - Toute selle sur laquelle sera monté celui qui a un flux sera impure.

Bible de Sacy

Lévitique 15. 9 - La selle sur laquelle il se sera assis sera impure ;

Bible Vigouroux

Lévitique 15:9 - La selle (le bât) sur laquelle il se sera assis sera impure ;

Bible de Lausanne

Lévitique 15:9 - Toute voiture sur laquelle aura monté [l’homme] atteint d’un flux sera souillée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 15:9 - And any saddle on which the one with the discharge rides shall be unclean.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 15. 9 - “ ‘Everything the man sits on when riding will be unclean,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 15.9 - And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 15.9 - Y toda montura sobre que cabalgare el que tuviere flujo será inmunda.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 15.9 - sagma super quo sederit inmundum erit

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 15.9 - καὶ πᾶν ἐπίσαγμα ὄνου ἐφ’ ὃ ἂν ἐπιβῇ ἐπ’ αὐτὸ ὁ γονορρυής ἀκάθαρτον ἔσται ἕως ἑσπέρας.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 15.9 - Auch der Sattel und alles, worauf der mit einem Ausfluß Behaftete reitet, wird unrein;

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 15:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV