Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 15:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 15:31 - Vous éloignerez les enfants d’Israël de leurs impuretés, de peur qu’ils ne meurent à cause de leurs impuretés, s’ils souillent mon tabernacle qui est au milieu d’eux.

Parole de vie

Lévitique 15.31 - « Moïse et Aaron, vous demanderez aux Israélites de se tenir à l’écart du lieu saint, quand ils sont impurs. Ainsi ils ne rendront pas impure ma tente sacrée qui est au milieu d’eux, et ils ne risqueront pas de mourir. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 15. 31 - Vous éloignerez les enfants d’Israël de leurs impuretés, de peur qu’ils ne meurent à cause de leurs impuretés, s’ils souillent mon tabernacle qui est au milieu d’eux.

Bible Segond 21

Lévitique 15: 31 - « Vous éloignerez les Israélites de ce qui les met en état d’impureté, ainsi ils ne mourront pas pour avoir rendu impure mon habitation au milieu d’eux. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 15:31 - C’est ainsi que vous tiendrez les Israélites à l’écart de ce qui pourrait les rendre rituellement impurs et les exposerait à être frappés de mort s’ils venaient à rendre impur mon tabernacle qui est au milieu d’eux.

Bible en français courant

Lévitique 15. 31 - « Vous demanderez aux Israélites de se tenir à l’écart du sanctuaire quand ils sont en état d’impureté; ainsi ils ne risqueront pas de mourir pour avoir rendu impure la tente où je demeure au milieu d’eux. »

Bible Annotée

Lévitique 15,31 - Ainsi vous séparerez les enfants d’Israël de leur souillure, et ils ne mourront pas à cause de leur souillure en souillant ma demeure qui est au milieu d’eux.

Bible Darby

Lévitique 15, 31 - Et vous séparerez les fils d’Israël de leurs impuretés, et ils ne mourront pas dans leurs impuretés, en souillant mon tabernacle qui est au milieu d’eux.

Bible Martin

Lévitique 15:31 - Ainsi vous séparerez les enfants d’Israël de leurs souillures, et ils ne mourront point à cause de leurs souillures, en souillant mon pavillon qui est au milieu d’eux.

Parole Vivante

Lévitique 15:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 15.31 - Ainsi vous séparerez les enfants d’Israël de leur souillure, afin qu’ils ne meurent point à cause de leur souillure, en souillant ma Demeure qui est au milieu d’eux.

Grande Bible de Tours

Lévitique 15:31 - Vous apprendrez donc aux enfants d’Israël à se garder de toute impureté, afin qu’ils ne meurent point dans leurs souillures, après avoir violé la sainteté de mon tabernacle qui est au milieu d’eux.

Bible Crampon

Lévitique 15 v 31 - Vous apprendrez aux enfants d’Israël à se purifier de leurs impuretés, de peur qu’ils ne meurent à cause de leur impureté, en souillant ma Demeure qui est au milieu d’eux.

Bible de Sacy

Lévitique 15. 31 - Vous apprendrez donc aux enfants d’Israël à se garder de l’impureté, afin qu’ils ne meurent point dans leurs souillures, après avoir violé la sainteté de mon tabernacle qui est au milieu d’eux.

Bible Vigouroux

Lévitique 15:31 - Vous apprendrez donc aux enfants d’Israël à se garder de l’impureté, afin qu’ils ne meurent point dans leurs souillures, après avoir violé la sainteté de mon tabernacle qui est au milieu d’eux.

Bible de Lausanne

Lévitique 15:31 - Vous séparerez les fils d’Israël de leurs souillures, afin qu’ils ne meurent pas pour leurs souillures, pour avoir souillé ma Demeure qui est au milieu d’eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 15:31 - Thus you shall keep the people of Israel separate from their uncleanness, lest they die in their uncleanness by defiling my tabernacle that is in their midst.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 15. 31 - “ ‘You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling place, which is among them.’ ”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 15.31 - Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 15.31 - Así apartaréis de sus impurezas a los hijos de Israel, a fin de que no mueran por sus impurezas por haber contaminado mi tabernáculo que está entre ellos.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 15.31 - docebitis ergo filios Israhel ut caveant inmunditiam et non moriantur in sordibus suis cum polluerint tabernaculum meum quod est inter eos

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 15.31 - καὶ εὐλαβεῖς ποιήσετε τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἀπὸ τῶν ἀκαθαρσιῶν αὐτῶν καὶ οὐκ ἀποθανοῦνται διὰ τὴν ἀκαθαρσίαν αὐτῶν ἐν τῷ μιαίνειν αὐτοὺς τὴν σκηνήν μου τὴν ἐν αὐτοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 15.31 - Also sollt ihr die Kinder Israel absondern um ihrer Unreinigkeit willen, damit sie in ihrer Unreinigkeit nicht sterben, wenn sie meine Wohnung verunreinigen, die unter ihnen ist.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 15:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV