Comparateur des traductions bibliques Lévitique 15:14
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 15:14 - Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il ira devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation, et il les donnera au sacrificateur.
Parole de vie
Lévitique 15.14 - Le huitième jour, il prend deux tourterelles ou deux pigeons et il va les donner au prêtre, devant le Seigneur, à l’entrée de la tente de la rencontre.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 15. 14 - Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il ira devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation, et il les donnera au sacrificateur.
Bible Segond 21
Lévitique 15: 14 - Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, ira devant l’Éternel à l’entrée de la tente de la rencontre et les donnera au prêtre.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 15:14 - Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux pigeonneaux, il se présentera devant l’Éternel, à l’entrée de la tente de la Rencontre, et donnera les oiseaux au prêtre.
Bible en français courant
Lévitique 15. 14 - Le huitième jour, il prend deux tourterelles ou deux pigeons et va les remettre au prêtre, devant le Seigneur, à l’entrée de la tente de la rencontre.
Bible Annotée
Lévitique 15,14 - Et au huitième jour il se procurera deux tourterelles ou deux pigeonneaux, et il se présentera devant l’Éternel, à l’entrée de la Tente d’assignation, et il les donnera au sacrificateur.
Bible Darby
Lévitique 15, 14 - Et le huitième jour, il prendra deux tourterelles, ou deux jeunes pigeons, et il viendra devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation, et les donnera au sacrificateur ;
Bible Martin
Lévitique 15:14 - Et au huitième jour il prendra pour soi deux tourterelles, ou deux pigeonneaux, et il viendra devant l’Éternel à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et les donnera au Sacrificateur.
Parole Vivante
Lévitique 15:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 15.14 - Et au huitième jour il prendra pour lui deux tourterelles ou deux pigeonneaux, et il viendra devant l’Éternel à l’entrée du tabernacle d’assignation, et il les donnera au sacrificateur.
Grande Bible de Tours
Lévitique 15:14 - Le huitième jour il prendra deux tourterelles, ou deux petits de colombe, et, se présentant devant le Seigneur, à l’entrée du tabernacle du témoignage, il les donnera au prêtre ;
Bible Crampon
Lévitique 15 v 14 - Le huitième jour, ayant pris deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il viendra devant Yahweh, à l’entrée de la tente de réunion, et il les donnera au prêtre.
Bible de Sacy
Lévitique 15. 14 - Le huitième jour il prendra deux tourterelles ou deux petits de colombe, et se présentant devant le Seigneur, à l’entrée du tabernacle du témoignage, il les donnera au prêtre,
Bible Vigouroux
Lévitique 15:14 - Le huitième jour il prendra deux tourterelles, ou deux petits de colombe, et, se présentant devant le Seigneur à l’entrée du tabernacle du (de) témoignage, il les donnera au prêtre
Bible de Lausanne
Lévitique 15:14 - Et le huitième jour, il prendra pour soi deux tourterelles ou deux pigeonneaux, et il viendra devant la face de l’Éternel, à l’entrée de la Tente d’assignation, et les donnera au sacrificateur.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 15:14 - And on the eighth day he shall take two turtledoves or two pigeons and come before the Lord to the entrance of the tent of meeting and give them to the priest.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 15. 14 - On the eighth day he must take two doves or two young pigeons and come before the Lord to the entrance to the tent of meeting and give them to the priest.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 15.14 - And on the eighth day he shall take to him two turtledoves, or two young pigeons, and come before the LORD unto the door of the tabernacle of the congregation, and give them unto the priest:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 15.14 - Y el octavo día tomará dos tórtolas o dos palominos, y vendrá delante de Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión, y los dará al sacerdote;
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 15.14 - die autem octavo sumet duos turtures aut duos pullos columbae et veniet in conspectu Domini ad ostium tabernaculi testimonii dabitque eos sacerdoti
Lévitique 15.14 - Und am achten Tage soll er zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben nehmen und vor den HERRN kommen, vor die Tür der Stiftshütte, und soll sie dem Priester geben.
Nouveau Testament en grec - SBL
Lévitique 15:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !