Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 15:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 15:14 - Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il ira devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation, et il les donnera au sacrificateur.

Parole de vie

Lévitique 15.14 - Le huitième jour, il prend deux tourterelles ou deux pigeons et il va les donner au prêtre, devant le Seigneur, à l’entrée de la tente de la rencontre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 15. 14 - Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il ira devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation, et il les donnera au sacrificateur.

Bible Segond 21

Lévitique 15: 14 - Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, ira devant l’Éternel à l’entrée de la tente de la rencontre et les donnera au prêtre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 15:14 - Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux pigeonneaux, il se présentera devant l’Éternel, à l’entrée de la tente de la Rencontre, et donnera les oiseaux au prêtre.

Bible en français courant

Lévitique 15. 14 - Le huitième jour, il prend deux tourterelles ou deux pigeons et va les remettre au prêtre, devant le Seigneur, à l’entrée de la tente de la rencontre.

Bible Annotée

Lévitique 15,14 - Et au huitième jour il se procurera deux tourterelles ou deux pigeonneaux, et il se présentera devant l’Éternel, à l’entrée de la Tente d’assignation, et il les donnera au sacrificateur.

Bible Darby

Lévitique 15, 14 - Et le huitième jour, il prendra deux tourterelles, ou deux jeunes pigeons, et il viendra devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation, et les donnera au sacrificateur ;

Bible Martin

Lévitique 15:14 - Et au huitième jour il prendra pour soi deux tourterelles, ou deux pigeonneaux, et il viendra devant l’Éternel à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et les donnera au Sacrificateur.

Parole Vivante

Lévitique 15:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 15.14 - Et au huitième jour il prendra pour lui deux tourterelles ou deux pigeonneaux, et il viendra devant l’Éternel à l’entrée du tabernacle d’assignation, et il les donnera au sacrificateur.

Grande Bible de Tours

Lévitique 15:14 - Le huitième jour il prendra deux tourterelles, ou deux petits de colombe, et, se présentant devant le Seigneur, à l’entrée du tabernacle du témoignage, il les donnera au prêtre ;

Bible Crampon

Lévitique 15 v 14 - Le huitième jour, ayant pris deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il viendra devant Yahweh, à l’entrée de la tente de réunion, et il les donnera au prêtre.

Bible de Sacy

Lévitique 15. 14 - Le huitième jour il prendra deux tourterelles ou deux petits de colombe, et se présentant devant le Seigneur, à l’entrée du tabernacle du témoignage, il les donnera au prêtre,

Bible Vigouroux

Lévitique 15:14 - Le huitième jour il prendra deux tourterelles, ou deux petits de colombe, et, se présentant devant le Seigneur à l’entrée du tabernacle du (de) témoignage, il les donnera au prêtre

Bible de Lausanne

Lévitique 15:14 - Et le huitième jour, il prendra pour soi deux tourterelles ou deux pigeonneaux, et il viendra devant la face de l’Éternel, à l’entrée de la Tente d’assignation, et les donnera au sacrificateur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 15:14 - And on the eighth day he shall take two turtledoves or two pigeons and come before the Lord to the entrance of the tent of meeting and give them to the priest.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 15. 14 - On the eighth day he must take two doves or two young pigeons and come before the Lord to the entrance to the tent of meeting and give them to the priest.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 15.14 - And on the eighth day he shall take to him two turtledoves, or two young pigeons, and come before the LORD unto the door of the tabernacle of the congregation, and give them unto the priest:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 15.14 - Y el octavo día tomará dos tórtolas o dos palominos, y vendrá delante de Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión, y los dará al sacerdote;

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 15.14 - die autem octavo sumet duos turtures aut duos pullos columbae et veniet in conspectu Domini ad ostium tabernaculi testimonii dabitque eos sacerdoti

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 15.14 - καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ λήμψεται ἑαυτῷ δύο τρυγόνας ἢ δύο νεοσσοὺς περιστερῶν καὶ οἴσει αὐτὰ ἔναντι κυρίου ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ δώσει αὐτὰ τῷ ἱερεῖ.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 15.14 - Und am achten Tage soll er zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben nehmen und vor den HERRN kommen, vor die Tür der Stiftshütte, und soll sie dem Priester geben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 15:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV