Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 13:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 13:9 - Lorsqu’il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on l’amènera au sacrificateur.

Parole de vie

Lévitique 13.9 - « Voici un autre cas : Une personne a comme une sorte de lèpre. On l’amène au prêtre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 13. 9 - Lorsqu’il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on l’amènera au sacrificateur.

Bible Segond 21

Lévitique 13: 9 - « Lorsqu’il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on l’amènera au prêtre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 13:9 - Lorsqu’un homme sera atteint d’une maladie de peau évolutive, on l’amènera au prêtre

Bible en français courant

Lévitique 13. 9 - « Quand un homme est atteint d’une forme de lèpre, on l’amène chez le prêtre.

Bible Annotée

Lévitique 13,9 - Lorsqu’un homme sera atteint de lèpre, on l’amènera au sacrificateur.

Bible Darby

Lévitique 13, 9 - S’il y a une plaie comme de lèpre dans un homme, on l’amènera au sacrificateur,

Bible Martin

Lévitique 13:9 - Quand il y aura une plaie de lèpre en un homme ; on l’amènera au Sacrificateur.

Parole Vivante

Lévitique 13:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 13.9 - Quand il y aura une plaie de lèpre sur un homme, on l’amènera au sacrificateur. Et le sacrificateur l’examinera.

Grande Bible de Tours

Lévitique 13:9 - Si la plaie de la lèpre se trouve sur un homme, on l’amènera au prêtre ;

Bible Crampon

Lévitique 13 v 9 - Lorsqu’il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on l’amènera au prêtre.

Bible de Sacy

Lévitique 13. 9 - Si la plaie de la lèpre se trouve en un homme, on l’amènera au prêtre,

Bible Vigouroux

Lévitique 13:9 - Si la (une) plaie de la lèpre se trouve en un homme, on l’amènera au prêtre

Bible de Lausanne

Lévitique 13:9 - Quand il y aura une plaie de lèpre sur quelqu’un, on l’amènera vers le sacrificateur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 13:9 - When a man is afflicted with a leprous disease, he shall be brought to the priest,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 13. 9 - “When anyone has a defiling skin disease, they must be brought to the priest.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 13.9 - When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 13.9 - Cuando hubiere llaga de lepra en el hombre, será traído al sacerdote.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 13.9 - plaga leprae si fuerit in homine adducetur ad sacerdotem

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 13.9 - καὶ ἁφὴ λέπρας ἐὰν γένηται ἐν ἀνθρώπῳ καὶ ἥξει πρὸς τὸν ἱερέα.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 13.9 - Zeigt sich ein Aussatzmal an einem Menschen, so soll man ihn zum Priester bringen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 13:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV