Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 11:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 11:35 - Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé ; le four et le foyer seront détruits : ils seront souillés, et vous les regarderez comme souillés.

Parole de vie

Lévitique 11.35 - Si une de ces bêtes mortes tombe sur un objet, celui-ci devient impur. Si elle tombe sur un four ou sur un réchaud, il faut détruire ces objets. Ils sont impurs, et vous devez les considérer comme impurs.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 11. 35 - Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé ; le four et le foyer seront détruits : ils seront souillés, et vous les regarderez comme souillés.

Bible Segond 21

Lévitique 11: 35 - Tout objet sur lequel tombera un de leurs cadavres sera impur. S’il s’agit d’un four ou d’un foyer, on les détruira ; ils seront impurs et vous les considérerez comme impurs.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 11:35 - Tout objet sur lequel tombera le cadavre d’une de ces bêtes sera impur. S’il s’agit d’un four ou d’un foyer, ils seront mis en pièces, car ils sont impurs et vous les tiendrez pour tels.

Bible en français courant

Lévitique 11. 35 - Un objet quelconque sur lequel tombe le cadavre d’une de ces bêtes devient impur: s’il s’agit d’un four ou d’un foyer, démolissez celui-ci, car vous devez le considérer comme impur.

Bible Annotée

Lévitique 11,35 - Tout objet sur lequel tombe quelque chose de leur corps mort sera souillé ; le four et le foyer seront détruits ; ils sont souillés et ils vous seront souillés.

Bible Darby

Lévitique 11, 35 - et tout ce sur quoi tombe quelque chose de leur corps mort, sera impur ; le four et le foyer seront détruits : ils sont impurs, et ils vous seront impurs ;

Bible Martin

Lévitique 11:35 - Et s’il tombe quelque chose de leur chair morte sur quoi que ce soit, cela sera souillé ; le four et le foyer seront abattus ; ils sont souillés, et ils vous seront souillés.

Parole Vivante

Lévitique 11:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 11.35 - Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leur corps mort, sera souillé ; le four et le foyer seront détruits ; ils sont souillés, et ils vous seront souillés.

Grande Bible de Tours

Lévitique 11:35 - S’il tombe quelque chose de ces bêtes mortes sur quoi que ce soit, il deviendra impur ; que ce soient des fourneaux ou des marmites, ils seront impurs, et vous les détruirez.

Bible Crampon

Lévitique 11 v 35 - Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leur corps mort sera souillé ; le four et le vase avec son couvercle seront détruits ; ils seront souillés et vous les tiendrez pour souillés.

Bible de Sacy

Lévitique 11. 35 - S’il tombe quelque chose de ces bêtes mortes sur quoi que ce soit, il deviendra impur ; soit que ce soient des fourneaux, ou des marmites, ils seront censés impurs, et seront rompus.

Bible Vigouroux

Lévitique 11:35 - Tout objet sur lequel il tombera quelque chose de ces bêtes mortes deviendra impur ; que ce soit des fourneaux ou des marmites, ils seront (censés) impurs et seront brisés.

Bible de Lausanne

Lévitique 11:35 - Tout objet sur lequel il en tombera quelque corps mort sera souillé ; le four et le foyer seront détruits : ils sont souillés, et ils vous seront souillés.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 11:35 - And everything on which any part of their carcass falls shall be unclean. Whether oven or stove, it shall be broken in pieces. They are unclean and shall remain unclean for you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 11. 35 - Anything that one of their carcasses falls on becomes unclean; an oven or cooking pot must be broken up. They are unclean, and you are to regard them as unclean.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 11.35 - And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean and shall be unclean unto you.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 11.35 - Todo aquello sobre que cayere algo del cadáver de ellos será inmundo; el horno u hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 11.35 - et quicquid de morticinis istiusmodi ceciderit super illud inmundum erit sive clibani sive cytropodes destruentur et inmundi erunt

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 11.35 - καὶ πᾶν ὃ ἐὰν πέσῃ ἀπὸ τῶν θνησιμαίων αὐτῶν ἐπ’ αὐτό ἀκάθαρτον ἔσται κλίβανοι καὶ κυθρόποδες καθαιρεθήσονται ἀκάθαρτα ταῦτά ἐστιν καὶ ἀκάθαρτα ταῦτα ὑμῖν ἔσονται.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 11.35 - Alles wird unrein, worauf ein solches Aas fällt; wäre es ein Backofen oder Kochherd, so müßte er eingerissen werden; denn er wäre unrein und müßte euch für unrein gelten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 11:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV