Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 10:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 10:13 - Vous le mangerez dans un lieu saint ; c’est ton droit et le droit de tes fils sur les offrandes consumées par le feu devant l’Éternel ; car c’est là ce qui m’a été ordonné.

Parole de vie

Lévitique 10.13 - Vous pouvez donc la manger seulement dans un endroit réservé à cela. Cette part des offrandes apportées au Seigneur est pour toi, Aaron, et pour tes fils. C’est l’ordre que j’ai reçu du Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 10. 13 - Vous le mangerez dans un lieu saint ; c’est ton droit et le droit de tes fils sur les offrandes consumées par le feu devant l’Éternel ; car c’est là ce qui m’a été ordonné.

Bible Segond 21

Lévitique 10: 13 - Vous le mangerez dans un lieu saint. C’est la part à laquelle vous avez droit, toi et tes descendants, sur les offrandes passées par le feu pour l’Éternel, car c’est l’ordre que j’ai reçu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 10:13 - Vous la mangerez dans un lieu saint, car c’est la part qui vous revient, à toi et à tes fils, sur les offrandes consumées par le feu de l’Éternel, comme il me l’a ordonné.

Bible en français courant

Lévitique 10. 13 - vous ne pouvez les manger que dans un endroit réservé du sanctuaire. Cette part des offrandes faites au Seigneur vous revient, à toi, Aaron, et à tes fils, selon les ordres que j’ai reçus de Dieu.

Bible Annotée

Lévitique 10,13 - Vous la mangerez dans un lieu saint, car c’est ta part et celle, de tes fils sur les sacrifices faits par le feu à l’Éternel ; car tel est l’ordre que j’ai reçu.

Bible Darby

Lévitique 10, 13 - Et vous la mangerez dans un lieu saint, parce que c’est là ta part et la part de tes fils dans les sacrifices de l’Éternel faits par feu ; car il m’a été ainsi commandé.

Bible Martin

Lévitique 10:13 - Vous la mangerez dans un lieu saint ; parce que c’est la portion qui est assignée à toi, et à tes fils, des offrandes faites par feu à l’Éternel ; car il m’a été ainsi commandé.

Parole Vivante

Lévitique 10:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 10.13 - Vous le mangerez dans un lieu saint, car c’est ton droit et le droit de tes fils, sur les sacrifices faits par le feu à l’Éternel ; car cela m’a été ainsi commandé.

Grande Bible de Tours

Lévitique 10:13 - Vous mangerez dans le lieu saint ce qui vous a été donné à vous et à vos enfants, des oblations du Seigneur, selon qu’il m’a été commandé.

Bible Crampon

Lévitique 10 v 13 - Vous la mangerez dans un lieu saint : c’est ton droit et le droit de tes fils sur les offrandes faites par le feu à Yahweh ; c’est là ce qui m’a été ordonné.

Bible de Sacy

Lévitique 10. 13 - Vous le mangerez dans le lieu saint, comme vous ayant été donné, à vous et à vos enfants, des oblations du Seigneur, selon qu’il m’a été commandé.

Bible Vigouroux

Lévitique 10:13 - (Or) Vous le mangerez dans le lieu saint, comme ayant été donné à toi et à tes enfants, des oblations du Seigneur, selon qu’il m’a été commandé.

Bible de Lausanne

Lévitique 10:13 - Vous le mangerez dans un lieu saint, parce que c’est ton droit
{Ou statut.} et le droit
{Ou statut.} de tes fils dans les sacrifices consumés de l’Éternel ; car il m’a été ainsi commandé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 10:13 - You shall eat it in a holy place, because it is your due and your sons' due, from the Lord's food offerings, for so I am commanded.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 10. 13 - Eat it in the sanctuary area, because it is your share and your sons’ share of the food offerings presented to the Lord; for so I have been commanded.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 10.13 - And ye shall eat it in the holy place, because it is thy due, and thy sons’ due, of the sacrifices of the LORD made by fire: for so I am commanded.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 10.13 - La comeréis, pues, en lugar santo; porque esto es para ti y para tus hijos, de las ofrendas encendidas a Jehová, pues que así me ha sido mandado.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 10.13 - comedetis autem in loco sancto quod datum est tibi et filiis tuis de oblationibus Domini sicut praeceptum est mihi

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 10.13 - καὶ φάγεσθε αὐτὴν ἐν τόπῳ ἁγίῳ νόμιμον γάρ σοί ἐστιν καὶ νόμιμον τοῖς υἱοῖς σου τοῦτο ἀπὸ τῶν καρπωμάτων κυρίου οὕτω γὰρ ἐντέταλταί μοι.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 10.13 - Ihr sollt es essen an heiliger Stätte; denn es ist das, was dir und deinen Söhnen bestimmt ist von den Feueropfern des HERRN; denn also ist es mir geboten worden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 10:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV