Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 1:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 1:6 - Il dépouillera l’holocauste, et le coupera par morceaux.

Parole de vie

Lévitique 1.6 - L’homme enlève la peau de l’animal et le coupe en morceaux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 1. 6 - Il dépouillera l’holocauste, et le coupera par morceaux.

Bible Segond 21

Lévitique 1: 6 - Il enlèvera la peau de l’holocauste et le coupera en morceaux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 1:6 - On enlèvera la peau de la victime et on la découpera en quartiers.

Bible en français courant

Lévitique 1. 6 - L’homme ôte la peau du taureau et le découpe en morceaux.

Bible Annotée

Lévitique 1,6 - Et on écorchera la victime et la découpera en ses pièces.

Bible Darby

Lévitique 1, 6 - et il écorchera l’holocauste et le coupera en morceaux.

Bible Martin

Lévitique 1:6 - Et on égorgera l’holocauste, et on le coupera par pièces.

Parole Vivante

Lévitique 1:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 1.6 - Ensuite, il dépouillera l’holocauste, et le coupera suivant ses parties.

Grande Bible de Tours

Lévitique 1:6 - Ils ôteront la peau de la victime, et ils en couperont les membres par morceaux ;

Bible Crampon

Lévitique 1 v 6 - On dépouillera l’holocauste et on le découpera en ses morceaux.

Bible de Sacy

Lévitique 1. 6 - Ils ôteront la peau de l’hostie, et ils en couperont les membres par morceaux.

Bible Vigouroux

Lévitique 1:6 - Ils enlèveront la peau de la victime, et ils en couperont les membres par morceaux.

Bible de Lausanne

Lévitique 1:6 - On écorchera l’holocauste et on le coupera en morceaux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 1:6 - Then he shall flay the burnt offering and cut it into pieces,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 1. 6 - You are to skin the burnt offering and cut it into pieces.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 1.6 - And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 1.6 - Y desollará el holocausto, y lo dividirá en sus piezas.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 1.6 - detractaque pelle hostiae artus in frusta concident

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 1.6 - καὶ ἐκδείραντες τὸ ὁλοκαύτωμα μελιοῦσιν αὐτὸ κατὰ μέλη.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 1.6 - Er aber soll dem Brandopfer die Haut abziehen und es in Stücke zerlegen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 1:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV