Osée 6:6 - Car j’aime la piété et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes.
Parole de vie
Osée 6.6 - Oui, je désire l’amour et non les sacrifices d’animaux. Je veux qu’on me reconnaisse comme Dieu plutôt que de brûler des animaux sur l’autel. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Osée 6. 6 - Car j’aime la miséricorde et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes.
Bible Segond 21
Osée 6: 6 - En effet, je prends plaisir à la bonté et non aux sacrifices, à la connaissance de Dieu plus qu’aux holocaustes.
Les autres versions
Bible du Semeur
Osée 6:6 - Car je prends plaisir à l’amour bien plus qu’aux sacrifices, à la connaissance de Dieu bien plus qu’aux holocaustes.
Bible en français courant
Osée 6. 6 - Qu’on agisse avec bonté: voilà ce que je désire plutôt que des sacrifices ; et qu’on me reconnaisse comme Dieu, plutôt que de consumer des animaux sur l’autel. »
Bible Annotée
Osée 6,6 - Car je prends plaisir à l’amour, et non au sacrifice, à la connaissance de Dieu plus qu’aux holocaustes.
Bible Darby
Osée 6, 6 - Car j’ai aimé la bonté, et non le sacrifice, et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes ;
Bible Martin
Osée 6:6 - Car je prends plaisir à la miséricorde, et non point aux sacrifices ; et à la connaissance de Dieu, plus qu’aux holocaustes.
Parole Vivante
Osée 6:6 - Car je prends plaisir à l’amour et non au sacrifice, je veux que l’on connaisse Dieu plutôt que de venir m’offrir des holocaustes sur l’autel.
Bible Ostervald
Osée 6.6 - Car c’est la piété que j’aime et non le sacrifice, et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes.
Grande Bible de Tours
Osée 6:6 - Car c’est la miséricorde que je veux, et non le sacrifice ; et j’aime mieux la connaissance de Dieu que les holocaustes.
Bible Crampon
Osée 6 v 6 - Car je prends plaisir à la piété, et non au sacrifice : à la connaissance de Dieu, plus qu’aux holocaustes.
Bible de Sacy
Osée 6. 6 - Car c’est la miséricorde que je veux, et non le sacrifice ; et j’aime mieux la connaissance de Dieu que les holocaustes.
Bible Vigouroux
Osée 6:6 - Car je veux la miséricorde et non le sacrifice, et la connaissance (science) de Dieu plutôt que des holocaustes. [6.6 Voir 1 Rois, 15, 22 ; Ecclésiaste, 4, 17 ; Matthieu, 9, 13 ; 12, 7.]
Bible de Lausanne
Osée 6:6 - Car je veux amour et non victime, et connaissance de Dieu plutôt que des holocaustes.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Osée 6:6 - For I desire steadfast love and not sacrifice, the knowledge of God rather than burnt offerings.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Osée 6. 6 - For I desire mercy, not sacrifice, and acknowledgment of God rather than burnt offerings.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Osée 6.6 - For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Osée 6.6 - Porque misericordia quiero, y no sacrificio, y conocimiento de Dios más que holocaustos.
Bible en latin - Vulgate
Osée 6.6 - quia misericordiam volui et non sacrificium et scientiam Dei plus quam holocausta