Osée 14:2 - Apportez avec vous des paroles, Et revenez à l’Éternel. Dites-lui : Pardonne toutes les iniquités, Et reçois-nous favorablement ! Nous t’offrirons, au lieu de taureaux, l’hommage de nos lèvres.
Parole de vie
Osée 14.2 - Reviens, Israël, vers le Seigneur ton Dieu. C’est ta faute qui t’a fait tomber.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Osée 14. 2 - Apportez avec vous des paroles, Et revenez à l’Éternel. Dites-lui : Pardonne toutes les iniquités, Et reçois-nous favorablement ! Nous t’offrirons, au lieu de taureaux, l’hommage de nos lèvres.
Bible Segond 21
Osée 14: 2 - Israël, reviens à l’Éternel, ton Dieu ! En effet, tu as trébuché par ta faute.
Les autres versions
Bible du Semeur
Osée 14:2 - Reviens donc, Israël, à l’Éternel, ton Dieu, car ce sont tes péchés qui ont causé ta chute.
Bible en français courant
Osée 14. 2 - Reviens, Israël, reviens au Seigneur, à ton Dieu, car si tu es tombé, c’est l’effet de ta faute.
Bible Annotée
Osée 14,2 - Prenez avec vous des paroles, et retournez à l’Éternel ; dites-lui : Ôte toute iniquité, agrée qu’en retour nous t’offrions au lieu de taureaux les paroles de nos lèvres !
Bible Darby
Osée 14, 2 - Prenez avec vous des paroles, et revenez à l’Éternel ; dites-lui : Pardonne toute iniquité, et accepte ce qui est bon, et nous te rendrons les sacrifices de nos lèvres.
Bible Martin
Osée 14:2 - Prenez avec vous ce que vous avez à dire, et retournez-vous à l’Éternel, et lui dites : Ôte toute l’iniquité, et prends le bien, [pour le mettre en sa place], et nous [te] rendrons les bouveaux de nos lèvres.
Parole Vivante
Osée 14:2 - Reviens donc, Israël, à l’Éternel, ton Dieu, car ce sont tes péchés qui ont causé ta chute.
Bible Ostervald
Osée 14.2 - Apportez avec vous des paroles, et revenez à l’Éternel. Dites-lui : Pardonne toute iniquité, et reçois le bien, et nous t’offrirons pour sacrifices la louange de nos lèvres.
Grande Bible de Tours
Osée 14:2 - O Israël, reviens au Seigneur ton Dieu ; car tu n’es tombé qu’à cause de ton iniquité.
Bible Crampon
Osée 14 v 2 - Reviens, Israël, à Yahweh, car tu es tombé par ton iniquité.
Bible de Sacy
Osée 14. 2 - Ô Israël ! convertissez-vous au Seigneur, votre Dieu ; puisque c’est votre iniquité qui vous a fait tomber en de si grands maux .
Bible Vigouroux
Osée 14:2 - Convertis-toi, Israël, au Seigneur ton Dieu, puisque tu es tombé par ton iniquité.
Bible de Lausanne
Osée 14:2 - Israël ! reviens jusqu’à l’Éternel, ton Dieu ; car tu es tombé par ton iniquité.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Osée 14:2 - Take with you words and return to the Lord; say to him, Take away all iniquity; accept what is good, and we will pay with bulls the vows of our lips.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Osée 14. 2 - Take words with you and return to the Lord. Say to him: “Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Osée 14.2 - Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Osée 14.2 - Llevad con vosotros palabras de súplica, y volved a Jehová, y decidle: Quita toda iniquidad, y acepta el bien, y te ofreceremos la ofrenda de nuestros labios.
Bible en latin - Vulgate
Osée 14.2 - convertere Israhel ad Dominum Deum tuum quoniam corruisti in iniquitate tua
Osée 14.2 - Nehmet Worte mit euch und kehret um zum HERRN! Sprechet: «Vergib alle Schuld und nimm es gut auf, daß wir dir als Dankopfer die Farren unserer Lippen bringen!
Nouveau Testament en grec - SBL
Osée 14:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !