Daniel 9:3 - Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, afin de recourir à la prière et aux supplications, en jeûnant et en prenant le sac et la cendre.
Parole de vie
Daniel 9.3 - Je me mets à jeûner, je m’habille avec des vêtements de deuil et je me couvre la tête de cendre. Puis je me tourne vers le Seigneur Dieu pour le prier et le supplier.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Daniel 9. 3 - Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, afin de recourir à la prière et aux supplications, en jeûnant et en prenant le sac et la cendre.
Bible Segond 21
Daniel 9: 3 - Je me suis tourné vers le Seigneur Dieu en le recherchant avec des prières et des supplications, en jeûnant et en me couvrant d’un sac et de cendre.
Les autres versions
Bible du Semeur
Daniel 9:3 - Alors je me tournai vers le Seigneur Dieu pour le prier et lui adresser des supplications, en jeûnant et en portant un habit de toile de sac et en me couvrant de cendre.
Bible en français courant
Daniel 9. 3 - Je me mis à jeûner et, vêtu d’habits en étoffe grossière, la tête couverte de cendres, je me tournai vers le Seigneur Dieu pour le prier et lui adresser des supplications.
Bible Annotée
Daniel 9,3 - Et je tournai ma face vers le Seigneur, me disposant à la prière et aux supplications par le jeûne et avec le sac et la cendre.
Bible Darby
Daniel 9, 3 - Et je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, pour le rechercher par la prière et la supplication, dans le jeûne, et le sac de la cendre.
Bible Martin
Daniel 9:3 - Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant à faire requête et supplication avec le jeûne, le sac, et la cendre.
Parole Vivante
Daniel 9:3 - Alors, je me tournai vers le Seigneur pour lui adresser une prière suppliante, en jeûnant et en prenant le sac et la cendre.
Bible Ostervald
Daniel 9.3 - Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, pour lui présenter des requêtes et des supplications, avec jeûne, et en prenant le sac et la cendre.
Grande Bible de Tours
Daniel 9:3 - Et je tournai mon visage vers le Seigneur mon Dieu, pour le prier et le conjurer dans les jeûnes, le sac et la cendre.
Bible Crampon
Daniel 9 v 3 - Et je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, me disposant à la prière et à la supplication par le jeûne, et avec le sac et la cendre.
Bible de Sacy
Daniel 9. 3 - J’arrêtai mes yeux et mon visage sur le Seigneur, mon Dieu, pour le prier et le conjurer, dans les jeûnes, le sac et la cendre.
Bible Vigouroux
Daniel 9:3 - Je tournai mon visage vers le Seigneur mon Dieu, pour le prier et le conjurer dans les jeûnes, le sac et la cendre.
Bible de Lausanne
Daniel 9:3 - Et je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, pour rechercher la prière et la supplication, avec le jeûne, et le sac, et la cendre.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Daniel 9:3 - Then I turned my face to the Lord God, seeking him by prayer and pleas for mercy with fasting and sackcloth and ashes.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Daniel 9. 3 - So I turned to the Lord God and pleaded with him in prayer and petition, in fasting, and in sackcloth and ashes.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Daniel 9.3 - And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Daniel 9.3 - Y volví mi rostro a Dios el Señor, buscándole en oración y ruego, en ayuno, cilicio y ceniza.
Bible en latin - Vulgate
Daniel 9.3 - Et posui faciem meam ad Dominum Deum meum, rogare et deprecari in jejuniis, sacco et cinere.